Примеры употребления "во" в русском с переводом "al"

<>
Дверь угольного сарая была открыта во двор. La puerta de la caseta de carbón estaba abierta al patio.
поначалу, в основном, во сне. al principio, sobre todo mientras duermen.
и полное поражение во вьетнамской войне. Y sin embargo, completamente derrotado al final por la guerra de Vietnam.
оно действительно во многом напоминает портвейн. .que guarda, al mismo tiempo, muchas semejanzas con un Oporto.
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе Ambos bandos necesitan un empujón de personas ajenas al conflicto.
Во всяком случае, так было в теории. al menos ésa era la teoría.
Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир. El Jemer Rojo se cierra al mundo exterior.
Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока. Europa del Este también apuesta mucho al resultado del referendo francés.
Подобный подход помог миру во время холодной войны; Una estrategia de este tipo le dio buenos resultados al mundo durante la Guerra Fría;
Во время войны Пий XII не осуждал нацизм. Es cierto, Pío XII no condenó al nazismo durante la guerra.
Во время измерения само измерение меняет положение объекта. Al medirla, el acto de medirla, la cambia.
Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование. Bueno, eso es lo que al menos un gran estudio predijo.
Это было во времена моего детства - 1957 - 1965 Ocurrió durante mi niñez - de 1957 al '65.
Остальной же мир должен принять этот факт во внимание. El resto del mundo debe estar al tanto esto.
Во время работы вы сразу можете сделать и зарядку. De esta manera se hace deporte al mismo tiempo que se trabaja.
Если принять во внимание все изложенные об этом утверждения, Así que si uno mira las declaraciones que se han hecho al respecto.
Я не могу сделать что-либо во спасение мира". No puedo hacer nada para salvar al mundo".
"во всём мире наблюдается всеобщая тенденция увеличения влажности почвы". "Existe una tendencia al humedecimiento general del suelo global".
Оглядываясь назад, сложно поверить во все то, что вы сделали? Al mirar atrás, ¿es difícil de creer todo lo que han logrado?
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств. El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!