Примеры употребления "в одно прекрасное утро" в русском с переводом на испанский

<>
И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей. Así, un domingo por la tarde viene un hombre a la caja con esta hermoso joyero.
Интересно, что когда вы гуляете, вы идёте рядом друг с другом в одно общем направлении. Es curioso, cuando uno camina, camina lado a lado, en la misma dirección común.
Для этого необходимо чувство общей ответственности, общие нормы, которые объединят всех людей в одно целое. Y estos incluyen un sentido de responsabilidad compartida, normas comunes que unan a las personas como una comunidad.
Три вымерших вида в одном месте и в одно время. Tres especies extintas, en el mismo lugar, en el mismo tiempo.
Можно обобщить все это в одно утверждение: Se puede resumir en la siguiente oración:
Человеческой интуиции, обученной в Среднем мире, сложно без посторонней помощи поверить Галилею, когда он говорит что тяжелый и легкий предметы, без сопротивления воздуха, упадут на землю в одно и тоже мгновение. La intuición humana ,sin asistencia, desarrollada en el Mundo Medio encuentra difícil creer en Galileo cuando dice que un objeto pesado y uno ligero, sin contar la fricción del aire, tocarían el suelo en el mismo instante.
А я сказала им засунуть своё предложение себе в одно место. Y les dije que se lo tragaran.
И всё это в одно и то же время. Tenemos todo esto al mismo tiempo.
Цивилизация Инду существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних. La civilización del Indo fue aproximadamente contemporánea de las mucho mejor conocidas civilizaciones egipcia y mesopotámica, pero realmente fue mucho más grande que cualquiera de ellas dos.
И я боялся не за себя, но я боялся, что я его потеряю, что он погрузится в одно из тех своих состояний, и что я разрушу его отношения со скрипкой, если я начну говорить о звукорядах и арпеджио и других увлекательных формах дидактических методик обучения игре на скрипке. Y yo sentí miedo, no por mí, sino miedo de que iba a perderlo, de que iba a hundirse en uno de sus estados y de que yo arruinaría su relación con el violín si comenzaba a hablarle de escalas y arpegios y otras formas excitantes de pedagogía didáctica de violín.
Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год. Si observamos con detalle, vemos que los picos se repiten en el mismo mes cada año.
Это две абсолютно разные концепции, но обе они обычно объединяются в одно понятие счастья. Y estos son dos conceptos muy diferentes, y ambos están agrupados en la noción de felicidad.
Я как будто пробежала марафон, вышла из тюрьмы и получила Оскара - и все в одно и то же время. Fue como terminar una maratón salir de la reclusión y ganar el Oscar, todo en uno.
примерно на одной территории и в одно и то же время Más o menos al mismo tiempo y en el mismo lugar.
И всё равно, всё может полететь к чертям в одно мгновенье. y aún así puede irse todo al garete.
График падает ниже отметки в одно убийство на 100 000 населения в год в семи или восьми европейских странах. Y las cifras se desploman a menos de un homicidio por cada 100 mil personas por año en 7 u 8 países europeos.
Я мул, и путь, которым я иду таков, что я должна просыпаться примерно в одно и то же время каждый день и трудиться в поте лица. Soy una mula, y la manera que tengo de trabajar es que me tengo que levantar a la misma hora todos los días, y sudar y trabajar y pasar por todo eso torpemente.
Тут идея не в том, что моё прибавление в весе вызвано твоим, и не в том, что я предпочитаю общаться с тобой потому, что у каждого из нас лишний вес, а в том, что нас объединяет что-то общее, типа тренажёрного зала, где мы сбавляем вес оба в одно и то же время. Y aquí, la idea no es que mi aumento de peso es la causa de tu aumento de peso ni que prefiero construir un vínculo contigo porque ambos compartimos el mismo tamaño corporal sino que compartimos una exposición común a algo así como un club de salud que nos hace bajar de peso, al mismo tiempo.
Но, если мы повернем ручку на 200, 500 лет назад, мы попадем в места, где кораллы абсолютно здоровы и невероятно красивы, образуют зрелищные структуры, и где хищники бросаются в глаза, где можно увидеть 25-50 акул в одно погружение. Pero entonces, si desplazamos el dial 200, 500 años atrás llegamos a los lugares donde los corales están absolutamente sanos y hermosos, formando estructuras espectaculares, y donde los depredadores son lo más visible, donde uno ve entre 25 y 50 tiburones por inmersión.
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое. Podemos tocar el original en un oído y una nueva grabación en el otro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!