Примеры употребления "бывает" в русском с переводом "ser"

<>
Бывает мы обращаемся к правилам. Una herramienta son las reglas.
Бывает мы обращаемся к стимулам. La segunda herramienta son los incentivos.
Эх, жизнь бывает так жестока. ¡Ay!, la vida puede ser tan cruel.
Я стала писать, так бывает. Y al escribir, es lo que me pasa.
Однако безопасность не бывает безвозмездной". Los EU la tienen, pero la seguridad no es gratuita.
Бывает, это вовсе не мои истории. Otras veces ni siquiera son historias mías.
Однако информация никогда не бывает полной. Sin embargo, la información nunca es perfecta.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias.
Общеизвестно, что иногда время бывает непозволительной роскошью. En verdad, a veces el tiempo es un lujo.
Иногда бывает сложно различить эти два понятия. A veces es difícil diferenciar entre las dos.
Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой. Este tipo de diplomacia no es ni rápida ni fácil.
Это самое отдалённое время, которое только бывает. Eso es todo lo que vemos.
Но на самом деле так не бывает. Pero eso no es lo que ocurre.
Первое считает, что жизнь бывает только раз. Una sostiene que esta vida es la única.
Мы даже не представляем, какая бывает плотность заселения. Estamos aprendiendo acerca de cuán densa puede ser la proximidad.
Мир никогда не бывает игрой с нулевой суммой. La paz nunca es un juego de suma cero.
Однако у мышей не бывает этого редкого рака. El único problema era que no hay modelización en ratones de este raro cáncer.
Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным. De modo que el efecto político de los intelectuales rara vez es inmediato.
Я думаю, что родителями, бывает, становятся случайно, нет сомнений. No hay duda de que hay personas que llegan a ser padres por accidente.
Свобода выражения никогда не бывает категорически права или неправа; La libertad de expresión nunca es categóricamente correcta o errónea;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!