Примеры употребления "большими" в русском с переводом на испанский

<>
Они наделяют вас большими возможностями. Le da a uno grandes poderes.
Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами. Por lo tanto, la hipótesis poco probable, es la que tiene evidencias más sólidas.
Раньше один триллион долларов были большими деньгами; Mil millones de dólares solían ser mucho dinero;
высшее руководство банков было вознаграждено за краткосрочные результаты большими суммами наличных денег, выданных авансом; los altos ejecutivos bancarios fueron premiados por adelantado por resultados de corto plazo con enormes cantidades de efectivo;
Они также являются домом для тысяч новых компаний, многие из которых быстро становятся большими, глобальными лидерами в своих областях. Además, albergan miles de empresas nuevas, muchas de las cuales están llegando a situarse rápidamente en la vanguardia de sus ramos.
Лично я поняла, что я способна справиться с гораздо большими трудностями, чем мне когда-либо снилось. En lo personal, aprendí que soy capaz de encargarme de muchas más cosas de las que jamás soñé.
Последствия этих исследований будут большими. Pero va a ser grande.
Они увидели, что их потребители располагают большими деньгами в начале месяца, и меньшими в конце. Vieron que su consumidor tenía más liquidez a principios de mes, que a final de mes.
Но еще большими, тем не менее, являются невидимые затраты: Sin embargo, el costo invisible es mucho más amplio:
От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует - обычно - нет - интерлейкин большими дозами. No hay curación, pero sí hay algo que a veces funciona, aunque generalmente no sirve, llamado Interleukin en altas dosis.
Однако несомненно, что в конечном итоге они станут беднее в сравнении с другими странами, в которых экономика растет большими темпами. No hay duda que, de tarde o temprano, terminarán siendo más pobres en relación con otras economías que crezcan más rápido.
Итак, эти поставщики были большими компаниями. Ahora, estos suministradores eran nuestras grandes compañías.
Прекрасно, и здесь мои престарелые легкие, как я их зову, наполнились подобным же образом, углекислым газом и очень большими концентрациями озона. Muy lindo, y ahí mis pulmones mas viejos, como me gusta llamarlos, Los llené de particulas diminutas, dióxido de carbono y altas dosis de ozono.
Одна из них, отмечаемая во многих публикациях, - мы сейчас располагаем гораздо большими возможностями для выбора среди дизайнерских идей, чем когда бы то ни было. Una que muchos críticos culturales han señalado es que ahora tenemos una paleta mucho más amplia de opciones de diseño entre las que escoger que antes.
когда чей-то дом в огне, издержки ничегонеделанья будут слишком большими, чтобы позволить себе расслабиться и продолжать ничего не делать. cuando la casa está en llamas, los costos de no hacer nada son demasiado altos como para seguir sin hacer nada.
Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. Vimos focas desde la ventana del auto y nos detuvimos a tomar una foto rápida de ellas pero después las tapamos con nuestras cabezotas.
И они были большими знаменитостями коммунизма Y eran la grandes celebridades del comunismo.
В-третьих, более богатые страны обладают большими возможностями, чем менее богатые, понести затраты на решение данной проблемы, не причинив серьёзного вреда своему населению. Tercero, las naciones más ricas están mejor preparadas que las naciones menos pudientes para absorber los costos de reparar el problema sin causarles un serio daño a sus poblaciones.
В отличие от этого, заинтересованные группы с большими долями в правлении пристально следят за проблемами корпоративного управления и лоббируют свои интересы у политических деятелей для получения благоприятных нормативных правил. Por el contrario, los grupos de interés que tienen mucho que ganar o perder con estas reglas siguen los temas de gobierno corporativo estrechamente e intentan influir sobre los políticos para obtener normativas favorables.
Тем не менее, такая поддержка также связана с большими ожиданиями, и правительству Индии нужно задуматься о том, как выполнить их наилучшим образом. Sin embargo, con tales apoyos las expectativas son altas y el gobierno de la India tendrá que pensar sobre la mejor manera de cumplirlas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!