Примеры употребления "rápidamente" в испанском

<>
Tom abrió la carta rápidamente. Том быстро открыл письмо.
La niebla se espesó rápidamente. Туман быстро сгустился.
La cirugía no lastimaba más, pero te podía matar rápidamente. Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро.
Les aseguramos que actuaremos rápidamente para corregir la situación Уверяем Вас, что мы предпримем срочные меры для исправления этой ситуации
La mayoría de las madres cocinaban como la mía - un trozo de carne asada, una ensalada hecha rápidamente con salsa embotellada, sopa enlatada, macedonia de frutas enlatada. Многие мамы готовили, как моя мама- кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом, суп из банки, консервированный фруктовый салад.
Las malas experiencias desaparecen rápidamente. Плохой опыт быстро исчезает.
Vacunas que podemos producir rápidamente. Вакцины, которые можно быстро изготовлять.
También hablamos de la población que envejece que se multiplica rápidamente. Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
O mueren, o los llevan rápidamente a un hospital. Они либо умирают, либо их срочно переправляют в госпиталь.
Estas corrientes se incrementan rápidamente. Эти потоки воды очень быстро увеличиваются.
El tiempo se acaba rápidamente. Время проходит быстро.
A medida que pasan, uno ve que algunos corredores parecen avanzar rápidamente. Когда они пробегают мимо вас, растянувшись на большое расстояние, вы замечаете, что некоторые из бегунов быстро набирают скорость.
Les aseguramos que actuaremos rápidamente para rectificar la situación Уверяем Вас, что мы предпримем срочные меры для исправления этой ситуации
Pero muy rápidamente me recuperé. Но я очень быстро пришла в себя.
Las malas experiencias se olvidan rápidamente. Плохой опыт забывается быстро.
Lo que ocurre en un lugar rápidamente afecta a todo lo demás. События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
Es auto-financiable y crece rápidamente. Это явление устойчиво и быстро наращивает обороты.
Rápidamente se convirtieron en mejores amigos. Они быстро стали лучшими друзьями.
Pienso que hay un par -hay muchas razones- pero un par de razones para enfocarnos rápidamente. Я думаю, есть пара причин - на самом деле, больше, но можно кратко озвучить две главных.
Fueron rápidamente despojados de su relevancia. Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!