Примеры употребления "altas" в испанском с переводом на русский

<>
"Esas notas altas te van a matar". "Эти высокие ноты убьют тебя".
Pero, esta vez, las personas con más altas recompensas lo hicieron peor que todas. Но на этот раз, наибольшее вознаграждение приводило к наихудшей производительности.
Los países vecinos, como Corea del Sur y Singapur, también están registrando tasas muy altas de crecimiento. Страны-соседи, такие как Южная Корея и Сингапур, также демонстрируют значительные темпы роста.
Sobre el terreno y de noche acudieron a la Jesenická también sus colegas y, después del tratamiento químico, las pistas de las zonas más altas están ahora despejadas y mojadas. Ночью на расчистку дорог отправились и их коллеги из Есеника, они уверили, что дороги на возвышенностях после обработки химикатами остались голыми и мокрыми.
Estado descontrolado, un Estado cuyas altas esferas de gobierno, extraordinariamente competentes, no consiguen controlar sus ineficientes niveles inferiores, con los consiguientes resultados deficientes. "мечущееся государство" - страна, в которой особо авторитетные верхние эшелоны правительства неспособны управлять более низкими слоями, что приводит к плохим результатам.
Y seguimos poniéndonos expectativas cada vez más altas. Но наши ожидания взмывают всё выше и выше.
Sus organizaciones miembro son los bancos centrales del G-20 y las altas agencias regulatorias. В его состав входят центральные банки и высшие регулирующие органы стран "большой двадцатки".
Desde ese entonces, hemos tenido altas y bajas, pero la mayoría de los Estados miembros se han esforzado considerablemente para tener la casa en orden. С тех пор, мы столкнулись как с периодами подъема, так и с периодами спада, но большинство государств-членов предприняли значительные усилия по приведению своих домов в порядок.
Empezaron a entender que a medida que las partes más altas de las colinas quedaban sin árboles, pasan estas terribles erosiónes del suelo y coladas de barro. Они увидели, что сильнейшая эрозия почв и оползни случаются тогда, когда на верхних участках холмов вырубаются деревья.
Empezando con las más altas y así sucesivamente. И мы начинаем с самых высоких.
Francamente, unas tasas más altas de ahorro personal en Estados Unidos no serían algo malo. Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать.
En cuanto a los líderes del mundo de los negocios, a pesar de las altas sumas que deben pagar por convertirse en miembros de la "Familia Davos", también siguen viniendo, porque para ellos el Foro representa una inversión que les ahorra tiempo y dinero. Бизнесмены, не смотря на значительные сборы, которые нужно заплатить для того, чтобы стать членом "давосской семьи", продолжают приезжать, так как для них форум, в конечном счете, представляет собой инвестиции, которые позволяют сохранить время и деньги.
En semejantes circunstancias, las clases medias altas de los países desarrollados se pusieron a buscar cada vez más ganancias de capital en lugar de mejorar su nivel de vida mediante trabajo productivo. В подобных условиях верхние слои среднего класса развитых стран были вынуждены всё чаще прибегать к извлечению доходов с капитала, вместо того, чтобы улучшать свои жизненные условия посредством продуктивного труда.
En Europa, las altas cercas hacen malos vecinos Высокие заборы мешают добрососедским отношениям в Европе
Nuestra batería es capaz de responder a temperaturas muy altas que originan los picos de corriente. Он может выдерживать большие температурные скачки, возникающие из-за перепадов напряжения.
Pero el inversionista de algún país en desarrollo que descubre que un bien existente puede ser producido de manera rentable en casa y establece un modelo que otros pueden emular, normalmente no recibe tal protección, a pesar de que las retribuciones sociales pueden ser altas. Но инвестор, вкладывающий капитал в развивающуюся страну, который понимает, что существующий товар может с выгодой производиться и дома, и устанавливает модель, с которой могут брать пример и другие, обычно не получает такой защиты, хотя выгоды для общества от этого были бы значительными.
Por otra parte, las tensiones cambiarias seguirán altas. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
El nuevo Presidente palestino se enfrenta a una agenda llena de desafìos y a altas expectativas populares. Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа.
Pero ahora está esta extraña mezcla de altas calorías. Так что эти басни по поводу высокой калорийности выглядят странно.
Recientemente, los tenedores de deuda argentina han estado recibiendo tasas de 15% al año, e incluso más altas. Не так давно держатели аргентинского долга получали уровень возврата в 15% каждый год или даже больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!