Примеры употребления "Посмотрев" в русском

<>
Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо. Me miré al espejo y me veía muy bien.
Если там есть водопад, где-нибудь на горизонте, посмотрев на водопад, сразу видишь: Si tuvieras una cascada ahí dentro, precisamente ahí, en el horizonte, y miras a la cascada seguro dirías:
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят. Así que el piloto en la cabina de la mosca, el Actor, puede decir qué olor está presente simplemente mirando qué luz del LED azul está encendida.
Этот момент, и тысячи других моментов, дорогих для нас, записаны в нашем доме, потому что в каждой комнате дома, посмотрев вверх, вы увидите камеру и микрофон, а если посмотрите вниз, вы получите вид комнаты сверху. Este momento, y miles de otros momentos especiales para nosotros, fueron capturados en casa porque en todas las habitaciones de la casa, si levantaran la vista verían una cámara y un micrófono, y si miraran hacia abajo, tendrían esta vista de pájaro de la habitación.
С удивлением я посмотрел вокруг. Miré a mi alrededor con sorpresa.
Он посмотрел мне в лицо. Él me miró a la cara.
Мы посмотрели на исследование MIT. Hemos mirado el estudio del MIT:
Мы должны посмотреть и сказать: Nuestra tarea es mirar y decir:
Достаточно просто посмотреть на форму.. Pero pueden tan sólo mirar su forma..
Посмотри на эту высокую гору! ¡Mira este monte tan alto!
"Посмотри на отражение своего фантома". "Mira el reflejo de tu fantasma."
Посмотрим на матерей и детёнышей. Bueno, miremos a las madres y sus crías.
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Ahora, miren cómo se ve una prueba típica.
Давайте посмотрим на несколько примеров. Miremos algunos ejemplos.
Давайте посмотрим на это так. Ahora, miren esto.
Мы сейчас посмотрим на то, No estamos mirando.
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Miren lo que pasa si seguimos adelante.
Посмотрите на Кляйбера еще раз. Miren otra vez esto, Kleiber.
Посмотрите, что случилось с мужчиной. Miren lo que pasa con los hombres.
Только посмотрите на Соединенные Штаты: Basta con mirar a los EE.UU.:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!