Примеры употребления "miré" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
Apenas lo miré, y no sabía que hacer. Я просто смотрел на все, и не знал что делать.
Miré pero no vi nada. Я посмотрел, но ничего не увидел.
Y los miré debajo del microscopio. И я рассмотрел его под микроскопом.
Entonces la miré y le sonreí, pero ella estaba muy seria. Я смотрел и на неё и улыбался, но она была очень серьёзна.
Miré a mi alrededor con sorpresa. С удивлением я посмотрел вокруг.
Como estadounidense, miré con envidia cómo Brasil se las arregló para salir adelante frente a una situación difícil. Будучи американцем, я с завистью смотрел на то, как Бразилия нашла выход из трудной ситуации.
Cuando miré al grupo, les pregunté: Посмотрела на группу людей и спросила:
Yo las acompañé en sus patrullajes, y miré mientras pasaban frente a hombres, que decían obscenidades sin parar. Я сопровождал этих женщин во время их патрулей, и смотрел, как они проходили мимо мужчин, сопровождаемые непрерывными комментариями.
Y lo miré bajo el microscopio. И посмотрел на него под микроскопом.
Miré como mi propio patrimonio neto se caía de a un millón de dólares por día, cada día, durante 18 meses. Я смотрел как таял мой собственный капитал около миллионом долларов в день, каждый день, в продолжении 18 месяцев.
Y miré a Goran y le dije: Я посмотрел на Горана и сказал:
Y me paré al borde del lago, y miré hacía el monte Everest - y ella es una de las montañas más bellas de la Tierra - y me dije, sólo hazlo lentamente. И пока я стоял там на краю озера и смотрел на гору Эверест - одну из самых красивых гор на земле - я сказал себе - просто делай это медленно.
Así que de inmediato los miré, y dijeron: И я сразу же посмотрел на них, а они сказали:
Yo miré alrededor de nuestra isla y me pregunté: Я посмотрел на наш остров и подумал:
Me miré al espejo y me veía muy bien. Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо.
ya sabéis, volando toda la noche, miré arriba y pensé: знаете, летел всю ночь, посмотрел вверх и подумал:
el mismo avión, creo, y miré arriba, y decía C. думаю, тем же самолетом - посмотрел вверх, и там было написано "C".
Y miré su cara confiada y tierna y le dije: Я посмотрела в её доверчивое, любящее лицо и сказала:
Miré sus ojos y ví que sus ojos miraron la tapa de la botella. Я посмотрел ему в глаза и увидел, что его глаза смотрят на вершину бутылки.
Me estaba imaginando una cosa tipo marcha de los pingüinos, así que lo miré a Miguel. Я воображал себе что-то типа марша пингвинов, поэтому я посмотрел на Мигеля
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!