Примеры употребления "- Нет еще ." в русском

<>
Это просто стыдоба, что у нашей семьи нет еще пары сотен членов. It's a shame our family doesn't have a few hundred more members.
Нет ещё, но я видел в качалке, что он хорошо сложен. No, but I saw it at the gym and he's well-endowed.
Во всей деревне больше нет еще одной отдельной комнаты. There's not another spare room in the entire village.
Нет еще пончиков? Are there any more donuts?
У нас нет еще достаточно доказательств для того, чтобы обратиться к судьям, но мы располагаем информацией, что убийство в октябре 2007 года в Хашканите 10 миротворцев Африканского союза было совершено двумя разрозненными группами повстанцев. The evidence is not yet sufficient to go to the judges, but we have information that the October 2007 killing of 10 African peacekeepers in Haskanita was committed by two rebel splinter factions.
С учетом представленного ею описания условий жизни и труда закабаленных работников в сельском хозяйстве, достаточно схожего со свидетельствами, поступившими от других участников, можно сказать, что в этом районе 60 % подневольных тружеников не исполнилось еще и 25 лет, 19 %- меньше 15 лет и 5 %- нет еще и 10. The account of the living and working conditions of bonded farm labourers, which was similar to the testimonies of nearly all the other participants, showed that in the region 60 per cent of bonded labourers were under the age of 25, 19 per cent were under 15 and 5 per cent were under 10 years of age.
«Если ты даже не в курсе, что существует второй сервер, как ты можешь быть уверенным, что нет еще и третьего», — спрашивал Вернер. “If you’re not even aware of the second box,” Werner says, “how sure are you that there’s not a third box?”
Почему же все вы были так уверены, что ответом будет "нет" еще до того, как я что-либо сообщил о контексте? Why were you all sure that the answer to the question was no, before I'd even told you anything about the context?
Клинтон говорит «нет» еще одной президентской гонке Clinton Says No to Another Presidential Bid
Нет, еще был топ. No, there was a camisole.
Если файла нет, еще раз скачайте средство автоматического обновления (Майкрософт) по ссылке выше. If the file doesn't exist, redownload Microsoft AutoUpdate using the link above.
Однако в настоящее время у Тегерана ничего нет, и еще не скоро появится. Yet Tehran currently possesses nothing and will not soon possess anything.
Нет, я еще не решил, поездом или на машине. I don't know whether to drive or go by train.
Нет, он еще в предоперационной. No, no, he's still in pre-op.
Нет, это еще один прохиндей. No, it's another smartass.
Нет, Зои еще кого-нибудь убила бы, я больше не могу пачкать свои руки в крови. No, Zoe would have killed again, and I cannot deal with any more blood on my hands.
Если нет, у вас еще есть место, чтобы добавиться в позицию. If not, you still have a room for adding more positions.
Слушайте, рейфа больше нет, у нас еще тонны исследований. Look, the Wraith's gone, we got a ton of research to do.
Взглянув на эти фотографии я говорю "нет, Индия еще некоторое время не сможет обогнать Китай". By looking at these two pictures, I say no, it won't overtake China for a while.
Как добавить приложения, которых нет в меню "Ещё" Add apps that aren't in the "More" menu
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!