Примеры употребления "это сюда не относится" в русском

<>
Нет, это сюда не относится. No, that didn't go up there.
Эй, дай это сюда, заходи, безбашенная, иди. Hey, give us that, come in you daft git, get in.
Хочу уехать из города и никогда больше сюда не возвращаться. I would like to leave this town and never come back.
Эта тема не относится к моим любимым. That's not my favorite topic.
Нам лучше пройти через тоннель 07, это сюда. We can proceed through Route 07, right here.
Сюда не входят каналы и видео, которые якобы представляют коммерческие фирмы. Impersonation does not include channels or videos pretending to represent a business.
Его провал ко мне совсем не относится. His failure has nothing to do with me.
Он волок это сюда или нес? Did he carry it here or drag it here?
Не было бы аппетита, джентльмены, вы бы сюда не пришли. If the taste was bad, gentlemen, you wouldn't be here.
Учет клиентских активов ведется вне баланса Renesource Capital – на отдельных трастовых счетах, отдельно от активов Renesource Capital, и к клиентским средствам не относится общая совокупность требований кредиторов Renesource Capital, даже в случае неплатежеспособности; Accounting of customer assets is carried out outside of Renesource Capital balance, on separate trust accounts, segregated from Renesource Capital assets, and the aggregated claims of Renesource Capital creditors do not apply to the customers’ assets even in the situation of financial insolvency;
Мы сейчас это сюда выльем. We're just going to pour that in there.
Но вы пожаловали сюда не для того, чтобы обсуждать запонки. But you didn't come here to talk about cuff links.
В любом случае, технический анализ не относится к точным наукам, поэтому эту модель следует рассматривать как модель H&S. Anyway technical analysis is not an exact science, so this pattern should be regarded as an H&S pattern.
Я помещаю это сюда. I just put this inside this.
Я бы и так прекрасно спала, если бы сюда не вламывались каждые десять минут. I'd sleep fine if people would stop coming in here every ten minutes.
База котировок в клиентском терминале не относится к надежному источнику данных потока котировок, поскольку связь между клиентским терминалом и сервером может прерваться в какой-то момент времени, и некоторые котировки могут не поступить в клиентский терминал. Quotes Base in the Client Terminal is not a reliable source of Quotes Flow information because the connection between the Client Terminal and the Server may be disrupted at some point and some of the Quotes simply may not reach the Client Terminal.
Никого сюда не пускайте, потому что к завтрашнему дню у нас будет достаточно пыли, чтобы заставить её снова работать. Keep it safe, because by this time tomorrow, we'll have enough magic dust to make it work again.
Новые обновления в режиме реального времени только по протоколу HTTPS. Новые подписки нельзя создавать с помощью URL-адреса обратного вызова, который не относится к HTTPS. New Real Time Updates via HTTPS Only - New subscriptions cannot be created with a non-HTTPS callback URL.
Я пришел сюда не затем, чтобы переспать с тобой. I didn't come here to bang one out.
Чтобы запросить разрешение, свяжитесь с нами и приложите заключение вашего юриста с пояснением, почему ваша игра не относится к азартным и является законным видом деятельности во всех юрисдикциях, жители которых смогут принять участие в вашей рекламной акции. To request permission, please contact us and include an opinion letter from your legal counsel that explains why your game does not constitute gambling and instead is a lawful activity in all jurisdictions where the promotion is available to users.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!