Примеры употребления "чувствительность к свету" в русском с переводом на английский

<>
Док, чувствительность к свету - это плохо? Doc, sensitivity to light - that bad?
Чувствительность к свету и ригидность затылочных мышц. Sensitivity to light and stiff neck.
Постепенно растущий интерес, внимательность и чувствительность к проблеме примирения сигнализирует о зарождении потенциально преобразующей социальной динамики. A slowly growing interest, attentiveness, and sensitivity toward the challenge of reconciliation signals the birth of a potentially transformative social dynamic.
Кошачьи глаза очень чувствительны к свету. Cat's eyes are very sensitive to light.
Двумя важными составляющими эффективных НИОКР являются: а) их чувствительность к проблемам маркетинга и продаж разрабатываемой продукции и к проблемам ее рентабельности; б) способность объединять талантливых исследователей в эффективно работающие команды. Two important elements of more productive research are (a) market/profit consciousness, and (b) the ability to pool necessary talent into an effective working team.
Но однажды, ты выйдешь к свету. One day, you'll find the light.
3) Ошибки оценки параметров и чувствительность к ним должны быть явным образом включены в тестирование на данных. 3) Parameter estimation errors and vulnerability to them should be explicitly incorporated in a backtest performance measurement.
Иногда кажется, что сражения не выиграть или что не стоит попросту проливать кровь в борьбе но когда наступает момент подобный этому, и когда ты чувствуешь, что все усилия стоят того, что мы наконец-то возвращаемся обратно к свету. Sometimes, it seems the battles weren't winnable, or at least not worth - the blood spilled fighting them, but then a moment like this comes around, and it makes you feel like it's all worth it, that we're finally stepping back into the light.
Повышенная чувствительность к теме Второй мировой войны Touchiness on World War II
Мой отец ставил свой мольберт к свету, не так ли? My father would have his easel To the light, wouldn't he?
Аналогичные исследования дали нам знания о том, что чувствительность к алкоголю и сопротивляемость таким болезням, как малярия и проказа, также развились в течение последних нескольких тысяч лет. Similar studies have taught us that sensitivity to alcohol consumption and resistance to diseases like malaria and leprosy also evolved within the last several thousand years.
Он посадил меня лицом к свету, и я очнулся совершенно в другом месте. He stuck me in front of a light and I woke up somewhere else.
чувствительность к инфекционным заболеваниям, таким как малярия, переносимая кишащими в тропиках насекомыми; susceptibility to infectious diseases such as malaria, transmitted by insects that thrive in the tropics;
Поверни голову к свету, зрачки проверю. Turn your head to the light, so I can check your pupils.
Эта затянувшаяся "брешь в мировом выпуске продукции" подчеркивает отсутствие амортизатора в сегодняшней мировой экономике, а также ее высокую чувствительность к потрясениям. This protracted "global output gap" underscores the absence of a cushion in today's world economy, as well as its heightened sensitivity to shocks.
Дорогая моя, выйди к свету. Come, step into the light, my dear.
Ибо для поддержания конституционного порядка и жизнеспособного свободного рынка необходима интуитивная неприязнь к тирании, чувствительность к ее проявлениям и спонтанное сопротивление. For maintaining a constitutional order and viable free market requires an intuitive dislike of arbitrariness, a sensitivity to its manifestations, and spontaneous resistance.
Действительно, за последние месяцы пришел к свету один из наиболее откровенных фактов о Силиконовой Долине: крайний этнический и половой дисбаланс в крупных технологических компаниях, в том числе Apple, Google, Facebook, и Twitter. Indeed, one of the most revealing facts to come to light about Silicon Valley in recent months is the extreme ethnic and gender imbalance at large technology companies, including Apple, Google, Facebook, and Twitter.
Что касается меня, я не реагирую на аэробные упражнения и это грустно, но моя чувствительность к инсулину улучшилась, и это здорово, потому что я не хочу стать диабетиком, как мой отец. And as for me, well, I may be a non-responder when it comes to aerobic fitness, which is a bummer, but my insulin sensitivity did improve, which is great because I do not want to become a diabetic like my dad.
Растения тянутся к свету или производят токсины, реагируя на патогены. Plants grow toward the light; they produce toxins in response to pathogens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!