Примеры употребления "toward" в английском

<>
The strong tend toward complacency. Сильные склонны к самодовольству.
I saw a man coming toward me. Я увидел, что ко мне идёт человек.
Toward a More Reflective Planet На пути к светоотражающей планете
Thank you for being so respectful toward me. Спасибо что относилась ко мне с таким уважением.
Toward an Alliance of Hope На пути к альянсу надежды
A car with a kind of patchwork paint job came toward me. Пёстро раскрашенный автомобиль подъехал ко мне.
Where are we going toward? К чему же нужно стремиться?
The system Putin has created is pushing him toward the second option. Созданная Путиным система подталкивает его ко второму варианту.
Toward a Green New Deal Вперед, к новому зеленому соглашению
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis. Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе.
Toward a Viable Climate Target К осуществимым целевым показателям изменения климата
I turn to my left to see him skittering toward me on all fours. Я поворачиваю голову влево и вижу, как он стремительно приближается ко мне.
Russia Moves Toward Energy Efficiency Россия движется к эффективному использованию энергоресурсов
Now, I do get booked though, so if you're leaning toward having the procedure, call right away. Хочу сказать, что ко мне запись заранее, поэтому, если вы решитесь провести процедуру, звоните сразу же.
We crept toward the enemy. Он полз/крался к врагу.
The officer walked toward me, gave a Soviet-style military salute and demanded that I present my passport. Офицер подошел ко мне, отдал честь, как это делают советские военные, и попросил меня предъявить паспорт.
Uniting Western Policy Toward Russia Об объединении политики Запада по отношению к России
Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly. Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей.
Kazakhstan’s steady progress toward democracy Устойчивый прогресс Казахстана на пути к демократии
Now it is time for a fresh and bold approach toward all contending political forces in the Muslim world. Пришло время занять принципиально новую и решительную позицию по отношению ко всем соперничающим политическим силам мусульманского мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!