Примеры употребления "четкое" в русском с переводом "clear"

<>
Нет, он дал четкое обещание. No, he made a clear promise.
Голосование за перемены предопределило четкое послание; Voting for change has sent a clear message;
Как получить более четкое представление в гарнитуре? How can I get a clearer view in my headset?
Четкое описание, включающее не менее двух предложений. A clear description, at least two sentences long.
Четкое описание жалобы с указанием кода сделки; clear description of the complaint including deal ID’s, and
На Ближнем Востоке необходимо четкое этическое руководство. In the Middle East, clear ethical leadership is needed.
Однако четкое ее видение является важным первым шагом. But seeing it clearly is an important first step.
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Clearly the images kind of get that across.
Добавьте четкое указание о том, как добавить метку. Have a clear indicator of how to add a tag.
Миллионы пакистанцев высказали четкое послание на избирательных участках. Millions of Pakistanis delivered a clear message at the polls.
Путепровод дал "А" четкое представление и прикрыл от офицеров. The overpass would have given "A" a clear view and also cover from the deputies.
Меню имеет четыре раздела. Содержимое меню четкое и понятное. The menu offers four easy-to-load options and the content in the menu is clear and concise.
На данный момент существует довольно четкое понимание того, что требуется: By now, there is a fairly clear understanding of what is required:
Тест сообщения должен содержать четкое описание предложения, услуги или продукта. The message body should have a clear indication of the offering, service, or product.
Но здесь, как и всегда, нужно ясное и четкое понимание. The task, as ever, is for clear-eyed understanding.
Должно быть четкое определение разграничения компетенции между Союзом и его членами. There must be a clear allocation of distinct competences between the Union and its member states.
Наконец, голосование в Совете Безопасности показало четкое разделение в международном сообществе. Finally, the Security Council vote exposed a clear division within the international community.
Опыт Никарагуа показывает, что четкое определение логистических услуг еще предстоит выработать. Nicaragua's experience demonstrates that a clear definition of logistics services remains to be established.
Должно быть четкое определение разгроничения компетенции между Союзом и его членами. There must be a clear allocation of distinct competences between the Union and its member states.
До 1981 г. во Франции было четкое разделение между правыми и левыми. Until 1981, France had a clear division between right and left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!