Примеры употребления "хотят" в русском

<>
Почему они хотят сюда переехать? What do they want to come here for anyway?
И поэтому показатели безработицы упорно не хотят снижаться. And then the unemployment number will stay stubbornly high.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить. Those whom the gods would destroy, they grant their wishes.
Они хотят знать, что это ты тут делаешь. I mean, they want to know what you're up to.
Люди, они хотят смотреть на чудиков. People, they wanna watch freaks.
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. But these workers usually choose to remain in rich economies.
Не все хотят этого, но им наплевать. Not everybody wants it but they don't care.
Они очень хотят жить в городе. They are longing for city life.
Они хотят реализовать свой проект. They wanted to get on with their project.
Игроки хотят что бы вы завершили эту партию. The gamblers would like you to finish this bet.
Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить. Those who the gods may destroy, they grant their wishes.
Я имею в виду, неужели, вот этого хотят женщины? I mean, is this what women really want?
Родители Лизы Ньюбери хотят увидеть свою дочь. ~ Lisa Newbury's parents wanna see their daughter.
Можно сказать, что есть пациенты, которые хотят сделать пластику, такие как Сью. We can say there are patients who choose to have facial surgery - like Sue.
Владельцы живут в Америке, не хотят заботиться о доме. The proprietors live in America and they don't care.
они хотят всегда опережать других. they want to stay ahead of the curve.
Россия не понимает, почему США хотят заблокировать СНВ Russia wonders why U.S. would stop START
Все придворные дамы хотят быть на вашем месте. All the ladies of the court wish they were in your pretty shoes.
— Но это не значит, что они хотят воевать или начинать войну». “That doesn’t mean they want to fight or initiate that war.”
Возможно, хотят вернутся к себе на родину. Maybe they wanna fly home, back to their homeworld.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!