Примеры употребления "устройство слежения за высотой волны" в русском

<>
А потом под гипнозом я узнала, что мне имплантировали устройство слежения. Under hypnosis I discovered that's where they implanted the tracking device.
Использование технологий в форме наблюдения за трейдингом, автоматического согласования сделок, слежения за отменой и исправлением и т.д. уже конечно является основой анти-мошеннических торговых программ в инвестиционных банках. Harnessing technology is of course already a big part of anti-rogue trading programs in investment banks in the form of trade surveillance, automated trade reconciliation, cancel and correct monitoring and so on.
Дистанционное устройство слежения? The remote tracking device?
Она часто движется в тандеме с CBOE Volatility Index (VIX), который используется для оценки опционов S&P 500. Месячная волатильность EUR/USD представляет собой мощный инструмент слежения за изменением стоимости евро. Often moving in tandem with the CBOE Volatility Index (VIX) — used for gauging options in the S&P 500 — the EUR/USD one-month volatility has had a powerful record in tracking shifting euro fortunes.
Я забеспокоился и поэтому отследил устройство слежения, которое я подбросил ему на всякий случай. I got worried so I tried tracing a tracking app I put on his burner in case of emergencies.
• … показатель индикатора рассчитывается с помощью слежения за связью цены актива и количества покупателей и продавцов в соответствующем рынке. • … it works by tracking the relationship between the price of an asset and the number of buyers and sellers in that market.
Я знал, если что-то сработает, ему нужны будут мои старые разработки, так что я поставил устройство слежения на свою флэшку. I knew if things got heated, he'd want my old exploits, so I put a tracking chip on my flash drive.
Тем не менее, у французского правительства фактически отсутствует система слежения за тем, как данная группа риска принимает радикальный ислам. And yet the French government barely has a system for tracking this risk group's embrace of radical Islam.
Кто-то поместил устройство слежения третьего класса позади стены, за которой мы наблюдаем. Someone has planted a surveillance device behind the wall panel we've been monitoring.
В большинстве случаев российские самолеты отключали транспондеры — электронные приборы, которые должны использовать коммерческие реактивные самолеты для обеспечения слежения за ними. In most of these instances the Russians have turned off their transponders, electronic devices that commercial jets are required to use to make it easy to track them.
Эти корабли, построенные на верфях Quixin в Шанхае, предназначены для слежения за ракетными испытаниями в море. Built by the Quixin Shipyards of Shanghai, the Dongdiao ships are designed to observe missile tests at sea.
Еще там применяется важная технология опознавательных знаков и слежения за кандидатами в президенты, что обеспечивает дополнительную защиту от подмены. Other critical technology that would be deployed to assist the would-be presidents would also be tagged and tracked, which might offer a layer of protection against spoofing.
Но, как признает сама администрация, у Америки уже есть средства для слежения за ядерными силами России и для реагирования на неожиданные изменения. But as the administration acknowledged itself, America already has the means to monitor Russia’s nuclear forces and to respond to any unexpected changes.
Именно поэтому я получил приемник для слежения за ее браслетом, когда Глефа в последний раз была в городе. Which is why - I got a receiver for her tracking bracelet the last time the Glaive was in town.
У подножия каждого эскалатора в московском метро находится стеклянная кабина для слежения за эскалатором, где обычно сидит сварливо выглядящая женщина, единственная работа которой заключается в том, чтобы выключать эскалатор в случае критической ситуации. At the bottom of every escalator in the Moscow metro is a glass booth for the escalator monitor – usually a grumpy-looking woman whose sole job is to turn off the escalator in case of an emergency.
Однако правительства могут устроить атаку на спекулятивные колебания и таким образом снизить нестабильность в трудовой занятости, сделав для рынков капитала то, что они уже давно сделали для продукта и трудового рынка: создать систему слежения за рынком в целях безопасности инвесторов, обеспечить «прозрачность» и принять меры для достижения хорошего корпоративного управления. Yet governments can attack speculative excesses and thus reduce job instability by doing for capital markets what they have long done for product and labour markets: set up systems to monitor markets for the safety of investors, ensure transparency, and promote good corporate governance.
Вскоре Китай взорвал один из своих спутников. Это удвоило количество мелкого мусора на орбите, который представляет угрозу из-за сложности слежения за ним. Shortly afterwards, China blew up one of its satellites, immediately doubling the type of fine orbiting debris that is dangerous because it is hard to track.
Поэтому мы также создаём новую Глобальную систему слежения за уязвимостью, которая будет предоставлять нам оперативные данные и анализ социально-экономических условий во всём мире. It is also why we are creating a new Global Impact Vulnerability Alert System, giving us real-time data and analysis on socio-economic conditions around the world.
В действительности наш хронометр оказался таким неуловимым, что большинство ученых предполагает следующее: этот механизм распределен по всему головному мозгу, и у разных его участков есть разные средства слежения за временем в соответствии с потребностями. Indeed, our neural timekeeper has proved so elusive that most scientists assume this mechanism is distributed throughout the brain, with different regions using different monitors to keep track of time according to their needs.
Уменьшению числа аварий способствовала подготовка полиции в период до развертывания, подготовка в рамках Миссии для вождения в трудных зимних условиях и применение такого административного механизма, как система слежения за автотранспортными средствами. The pre-deployment training of police, in-mission training in driving in difficult winter conditions and the use of the Carlog system as a management tool had contributed to the reduction in accidents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!