Примеры употребления "устраиваем" в русском с переводом "be fine"

<>
Понимаешь, меня устраивал брак без любви. You see, I was fine with a loveless marriage.
Путина устроило бы полное прекращение переговоров. A complete breakdown of the talks would be fine with Putin.
Погода была хорошая, и мы устроили пикник. The weather being fine, we went on a picnic.
Чтобы вы не решили меня все устроит. Whatever you guys decide is fine with me.
Сесилия была довольно игривой девушкой, что меня устраивало. Cecilia was a pretty kinky girl, which was fine by me.
И если я захочу забрать их, это его вполне устроит. And that if I wanted to collect it, that was fine with him.
Он просто хочет зависнуть со своими друзьями, и это меня устраивает. He just wants to hang out with his friends, which is fine by me.
Вероятно, нет, и, судя по всему, Германию вполне устраивает Еврозона без Греции. Probably not, and apparently Germany is fine with a Eurozone minus Greece.
Она просто сказала, что это будет взаимно выгодно, и это меня устраивало. She just said that it would be mutually beneficial, which was fine with me.
И пока террористическая группировка Исламское государство продолжает ослаблять врагов Асада, Дамаск подобная ситуация полностью устраивает. And as long as the terrorist group was further weakening Assad’s enemies, it was fine with Damascus.
Самые кровавые, самые жестокие войны были развязаны на почве религиозной ненависти, что меня вполне устраивает. The bloodiest most brutal wars fought all based on religious hatred, which is fine with me.
И даже если нам придется жить в шалаше у речки, пока мы вместе, меня это устраивает. If we end up living in a tent by the stream, as long as we're together, it's gonna be fine.
И это меня устроит, потому что прямо сейчас, он представляет угрозу только для одного человека на планете. Which is fine by me, because right now, he's-he's only a threat to one person on this planet.
Сейчас цены на нефть упали, а цена на газ привязана к нефти, и никто не поднимает почему-то вопрос о том, что нужно поднять цены на газ, всех это устраивает. Now oil prices have fallen, but gas prices are tied to oil and for some reason no one is raising the question about whether gas prices need to be raised. Everyone is fine with it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!