Примеры употребления "уровне" в русском с переводом "rate"

<>
Центральные банки оставят ставки на прежнем уровне! Central banks keep rates steady!
Рост Индии находится приблизительно на таком же уровне. India's is growing at nearly the same rate.
ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне. The Fed held this rate too low for too long.
Ноябрьский годовой показатель CPI оправдал прогнозы на уровне 0.3%. The November estimate of CPI was in line with expectations at 0.3% on an annualised rate.
Годовой рост Индии составляет примерно 9%; Китая ? на уровне 10%. India is growing at an annual rate of around 9%; China at around 10%.
На сентябрьском заседании Центробанк России сохранил ключевую ставку на уровне 11%. The central bank kept its policy rate on hold at 11% in September.
Банк, как ожидается, оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%. The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Ожидается, что банк оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%. The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Я тоже ожидают, что они будут держать ставки на прежнем уровне. I too expect them to keep rates steady.
а различие в уровне безработицы увеличилось с 10,1% до 15,4%. and the difference in the unemployment rate rose from 10.1 percentage points to 15.4.
На этом графике я показываю вам, на каком уровне оплаты люди остановились. In this plot I'm showing you at what pay rate people stopped.
У него вызывает удивление информация о весьма высоком уровне самоубийств среди индофиджийцев. He was surprised to read about the very high suicide rate among Indo-Fijians.
Ставка по депозитам сейчас составляет -0.75%, ранее она была на уровне 0%. The deposit rate is now -0.75%, it was previously at 0%.
Например, уровень безработицы в Бразилии находится на рекордно низком уровне за последние десятилетия. Brazil's unemployment rate, for example, is at lows not seen for decades.
Возможно, Россия перед лицом рецессии, особенно сейчас, когда процентные ставки на уровне 17%. Russia could face a prolonged recession, especially now that interest rates are at 17%.
Заболеваемость вирусным гепатитом также сокращается, но все еще остается на сравнительно высоком уровне. Viral hepatitis is also declining, but the rate is relatively high.
Если цены снижаются на уровне 1%, то могут ли они упасть на 10%? If prices fall at a rate of 1%, could they fall at a rate of 10%?
Сейчас цены тестируют 78.6% коррекцию Фибоначчи снижения 2009-2011 на уровне 6.8630. Now, rates are testing the 78.6% Fibonacci retracement of the 2009-2011 drop at 6.8630.
Он ругал Европейский центральный банк, когда тот удерживал процентные ставки на слишком высоком уровне. He chastised the European Central Bank when it kept interest rates too high.
Тем не менее, цена ударила сопротивление на уровне 120,30 (R1) и отступила немного. Nevertheless, the rate hit resistance at 120.30 (R1) and retreated somewhat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!