<>
Для соответствий не найдено
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился. Statistics indicate that our living standards have risen.
Поскольку там уровень жизни ниже, Standard of living is lower.
Уровень жизни во всем мире продолжает расти. Living standards around the world continue to rise.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут. Standards of living fall, incomes stagnate, hopes are dampened.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился. In parts of Asia, living standards have skyrocketed.
Уровень жизни в Восточной Европе всегда был ниже, чем в Западной. To be sure, lower standards of living having always existed between Europe's east and west.
Но значительно ли поднялся в Америке уровень жизни? But have living standards in the US raced ahead?
Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода. Standards of living rose nearly ten-fold during this period.
Что более важно, популярность Путина опирается на исторически высокий уровень жизни. More important, Putin’s popularity rests on historically high living standards.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию; any attempt to force it to reduce its standard of living would produce revolution;
Защитники глобализации правы в том, что она обладает потенциалом повысить всеобщий уровень жизни. Globalization's advocates are right that it has the potential to raise everyone's living standards.
"Первое, о чем они говорят, это высокий уровень жизни", - отмечает Волков. "The first thing they say is a high standard of living," he said.
«В мире, наверное, есть много мест, где уровень жизни получше, чем у нас. "Probably there are quite a lot of places in the world where living standards are somewhat better than we have.
В конце концов, в глобальном масштабе, уровень жизни постоянно улучшается и выравнивается. After all, globally, standards of living are continuously improving and converging.
Уровень жизни населения падает, несмотря на то, что Путин обещает стабильность и процветание. Living standards are falling despite Putin’s promises of stability and prosperity.
Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли. It's difficult to see self-sufficiency providing an adequate standard of living for the world's growing population.
Несмотря на эти положительные показатели, общий объем инвестиций, ВВП и уровень жизни падают. Despite these positive indicators, overall investment, GDP, and living standards are falling.
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни. In most parts of China, farming can no longer sustain a respectable standard of living.
В прошлом Кремль использовал рост цен на нефть, чтобы повысить уровень жизни россиян. In the past, the Kremlin has relied on high oil prices to improve living standards.
Сегодня, например, уровень жизни в ОАЭ один из самых высоких в мире. Today, standards of living in the UAE, for example, are among the highest in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее