<>
Для соответствий не найдено
Поскольку там уровень жизни ниже, Standard of living is lower.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут. Standards of living fall, incomes stagnate, hopes are dampened.
Уровень жизни в Восточной Европе всегда был ниже, чем в Западной. To be sure, lower standards of living having always existed between Europe's east and west.
Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода. Standards of living rose nearly ten-fold during this period.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию; any attempt to force it to reduce its standard of living would produce revolution;
"Первое, о чем они говорят, это высокий уровень жизни", - отмечает Волков. "The first thing they say is a high standard of living," he said.
В конце концов, в глобальном масштабе, уровень жизни постоянно улучшается и выравнивается. After all, globally, standards of living are continuously improving and converging.
Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли. It's difficult to see self-sufficiency providing an adequate standard of living for the world's growing population.
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни. In most parts of China, farming can no longer sustain a respectable standard of living.
Сегодня, например, уровень жизни в ОАЭ один из самых высоких в мире. Today, standards of living in the UAE, for example, are among the highest in the world.
Кроме того, уровень жизни в региональных центрах намного ниже, чем в гламурной столице. Regional authorities are mere executors, and standards of living in regional hubs are far lower than in the glossy capital.
Изменения в технологии позволят увеличить объемы экономики и повысить потенциальный уровень жизни населения. The changes in technology will increase the economy's output and raise the potential standard of living of the population.
Без этих инвестиций замедлился бы экономический рост, а уровень жизни был бы ниже. Without that investment, economic growth will be slower and the standard of living lower than it would otherwise be.
Как европейцы и в меньшей мере американцы смогут сохранить высокий уровень жизни, остается загадкой. How Europeans, and to a lesser extent Americans, will maintain their high standards of living is anyone's guess.
Несколько стран уже были вынуждены сильно сократить бюджеты, что косвенно повлияло на уровень жизни. A number of countries have already been forced into drastic budget cuts, which have had a knock-on effect on standards of living.
Во-первых, прибыльность инноваций может быть плохим показателем общего вклада в наш уровень жизни. First, the profitability of an innovation may not be a good measure of its net contribution to our standard of living.
Почему во всем мире средний уровень жизни остается неизменным на протяжении столь долгого времени? Why, worldwide, did median standards of living stagnate for so long?
Таким образом, обе стороны повышают уровень жизни друг друга за счет полового разделения труда. And so both sides raise each other's standards of living through the sexual division of labor.
более того, их уровень жизни значительно ниже, чем у их коллег в более богатых странах. moreover, their standard of living is well below that of their counterparts in wealthier countries.
Почти все иностранные инвесторы покинули Россию, объемы экономики сократились, а уровень жизни населения существенно снизился. Foreign investment has virtually dried up and the economy and the standard of living has been contracting.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее