Примеры употребления "уничтожены" в русском с переводом "wipe out"

<>
Фермер, чьи посевы уничтожены правительством (или иностранными войсками) – потенциальный новобранец «Талибана». A farmer who has had his fields wiped out by the government (or foreign forces) is one more potential recruit for the Taliban.
В частности, несколько месяцев назад в ходе военных действий были уничтожены огромные плантации финиковых пальм. In particular, large areas of date palms were wiped out by the military action of a few months ago.
Два миллиона малых предприятий были уничтожены этим изменением; многие из них можно было бы возродить, если бы налоговые процедуры не препятствовали этому. Two million small enterprises were wiped out by that change; many of them could be revived if tax procedures were no longer prohibitive.
Так 65 миллионов лет назад, астероид столкнулся с Землей вблизи полуострова Юкатан, создав условия, эквивалентные последствиям ядерной войны, и динозавры были уничтожены. Sixty-five million years ago, an asteroid landed on Earth near the Yucatan Peninsula, creating conditions equivalent to those of a nuclear war, and the dinosaurs were wiped out.
Традиционно сильные отрасли Мексики (например, текстильная) не смогли выдержать конкуренции и фактически были уничтожены; новые отрасли, которые когда-то выглядели многообещающими (например, бытовая электроника), тоже оказались раздавлены. Mexico’s traditionally strong industries, such as textiles, could not compete and were essentially wiped out; and incipient industries that had once shown great promise, such as consumer electronics, were crushed.
Тиф может уничтожить целые семьи. Typhus can wipe out entire families.
Астероид уничтожил 75% всего живого на Земле. It wiped out 75 percent of all species on Earth.
Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью. So we are trying to wipe out this virus completely.
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта. My regiment had been wiped out and I found myself lost behind enemy lines.
Россия грозит уничтожить всех, кто еще остался в восточном Алеппо Russia Promises to Wipe Out Anyone Left in Eastern Aleppo
Уже уничтожен достаток в $2,2 триллиона, и у около восьми миллионов семей отрицательный капитал: Already, $2.2 trillion of wealth has been wiped out, and about eight million households have negative equity:
В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала. Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
Если бы американцам удалось уничтожить советские бомбардировщики, то тогда Советы могли бы первыми применить ядерное оружие. If the Americans were successful in wiping out Soviet boomers, that could embolden them to launch a nuclear first strike.
Это произошло после шестилетней войны с турками, в ходе которой Россия, в сущности, уничтожила флот Османской империи. This was after a six-year war with the Turks, in which the Russians essentially wiped out the Ottoman navy.
Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров. Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers.
Если бы американцам удалось уничтожить советские стратегические ракеты шахтного базирования, атомные субмарины могли нанести ядерный удар возмездия. If the Americans were successful in wiping out Soviet boomers, that could embolden them to launch a nuclear first strike.
Когда лопнут эти пузыри, богатство, которое оценивается приблизительно в $10 триллионов, или даже целых $15 триллионов, будет уничтожено. With the collapse of these bubbles, paper wealth of perhaps $10 trillion, or even as much as $15 trillion, will be wiped out.
Например, двигатель внутреннего сгорания уничтожил конный извоз, но он дал старт многим новым отраслям – от автодилерства до мотелей. The internal combustion engine, for example, wiped out horse-drawn carriages, but gave rise to many new industries, from car dealerships to motels.
Они знали, что болезнь или длительная война может уничтожить население и жителей, которые должны погашать долг в будущем. They knew that disease or prolonged war could wipe out the population and the future populations that pay off debt.
Как говорят ученые, астероид диаметром 9,5 километра, который врезался в Землю около 66 миллионов лет назад, уничтожил динозавров. The asteroid scientists say plowed into Earth about 66 million years ago, wiping out the dinosaurs, was about 6 miles in diameter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!