Примеры употребления "узел" в русском

<>
Разверните узел Отчеты SSRS > Отчеты. Expand the SSRS Reports > Reports node.
Введите промежуточный узел, который необходимо использовать. Enter the smart host you want to use.
Настройка ссылки финансовой аналитики на узел Set up a financial dimension link to a site
Хотя именно я завязал узел. Although I did tie the knot.
Вот и весь транспортный узел. That is the entire transport hub.
На территории учреждения в отдельном строении функционирует санитарный узел, оборудованный 44 унитазами и 80 водопроводными кранами для мытья рук. In addition, the facility has a separate sanitation block, comprising 44 toilet units and 80 taps for the washing of hands.
Перезагрузите узел, чтобы применить изменение. Restart the node to apply the change.
"Неизвестный узел" или "Сбой поиска домена" Host unknown or Domain lookup failed
В версии маршрута должен быть указан узел. A route version must specify a site.
Это беседочный узел, если точнее. It's a bowline knot, to be exact.
Пересадочный узел окончательно превратился в базар. The transport hub has completely turned into a bazaar.
Поскольку клиента интересует только конечная цена, которую он должен заплатить за весь узел товаров, и так как количество купленных единиц этого узла зависит только от конечной цены, то индивидуальные продавцы стремятся запросить максимально высокую цену. Because the customer is only interested in the total price that he must pay for all goods in a bundle, and since the amount of the purchased units of this bundle is dependent only on the total price, individual sellers are encouraged to ask for particularly high prices.
Пуля, видимо, повредила атриовентрикулярный узел. The bullet must've injured his atrioventricular node.
На виртуальном сервере SMTP установлен промежуточный узел Smart host is set on SMTP virtual server
Разверните Узлы, разверните Узел и разверните Серверы. Expand Sites, expand the Site, and then expand Servers.
Я завязал хороший узел, правда, Тед? I tie a pretty good knot, don't I, Ted?
Обесточивание зацепило центральный городской узел, правительственный и финансовый кварталы. The blackout is affecting the central hub of the city, both the government and the financial districts.
Кроме того, возникла потребность в приобретении брандмауэра для сетевого сервера ВСООНК с целью повысить уровень защиты сети миссии и стойки для комнаты, где расположен узел обслуживания информационной техники ВСООНК, с тем чтобы разместить монтируемые в стойке недавно приобретенные серверы и брандмауэр, а также в замене 25 устаревших источников бесперебойного питания, вышедших из строя в течение рассматриваемого периода. In addition, it was necessary to procure a firewall for the UNFICYP Internet server to upgrade the security of the mission's network and a server rack for the UNFICYP information technology server room to accommodate the newly acquired servers and firewall unit, which are rack mountable, as well as to replace 25 obsolete uninterrupted power supplies that broke down during the period.
Принесите первый узел обработки данных. Bring the first data node.
Промежуточный узел с первоочередной попыткой прямой доставки Smart host with direct delivery attempted first
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!