Примеры употребления "у него всё хорошо" в русском

<>
Знаешь, у него все хорошо. You know, he's fine.
"У него все хорошо", и точка. "He's fine," and done.
А ты не могла сказать просто "у него все хорошо", а? How about you just said "he's fine," huh?
Но, во-первых, Брик встречается с Эмили, так что я уверена, что у него все хорошо в этом смысле. Brick is dating Emily, so I'm sure he's fine in that area.
А я скажу у него все хорошо. I'd say he's doing fine.
Хорошо, у него всё хорошо. Good, he's good.
Дрю в Беркли, у него всё хорошо. Drew is at Berkeley, he's doing well.
У, у него всё хорошо, просто замечательно. Uh, uh, he's doing fine - just fine.
Если у него всё хорошо, то забудь. If he's okay, then forget it.
Чтобы я знала, что у него всё хорошо. Let me know he's OK.
Он передает привет и говорит, что у него всё хорошо. He wants to say hi and that he's okay.
Он говорил, что у него всё получится; однако, не получилось. He said he was sure to succeed; he failed, however.
Есть небольшая надежда, что у него всё получится. There is a little hope that he will succeed.
Я думаю, у него всё получится. I think that he will succeed.
У него всё получается. He is successful in everything.
Некоторые думали, что он не готов и было ошибкой привести его на конкурс прямо из начальной школы, но у него всё получалось, вплоть до последнего слова. Some people thought he wasn't ready, that it was a mistake to bring him up to the show right out of elementary school, but he made it all the way to the last word.
Думаю, если ему дать шанс, у него всё получится как надо. The thing is, given the chance, I think he could do a good job.
Если у него всё получилось, то у ребенка была бы та же ДНК, что у исходного Кастора. If that's what he did and succeeded, then that child would have the exact same DNA as the Castor original.
И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали. And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up.
Как видно на примере нескольких последних циклов монетарной политики, даже если ФРС удастся вернуться к равновесной ставке 3% до начала следующей рецессии, у него всё равно не будет достаточного пространства для эффективного маневрирования. As the last few monetary-policy cycles have shown, even if the Fed can get the equilibrium rate back to 3% before the next recession hits, it still will not have enough room to maneuver effectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!