Примеры употребления "требуемых" в русском с переводом "require"

<>
Настройка требуемых сведений по расчетам с поставщиками Configuring required Accounts payable information
Настройка требуемых сведений модуля "Расчеты с поставщиками" Configure required Accounts payable information
указание требуемых предохранительных устройств и/или изоляции; the pressure relief devices and/or insulation required;
Повторите этот шаг для добавления всех требуемых разделов. Repeat this step to add all the sections that you require.
Настройка требуемых сведений в главной книге [AX 2012] Configuring required General ledger information [AX 2012]
Повторите шаг 2 для добавления всех требуемых кодов причин. Repeat step 2 to add all the reason codes that you require.
Повторите шаг 2 для создания всех требуемых типов вычетов. Repeat step 2 to create all the deduction types that you require.
Повторяйте этот шаг для добавления всех требуемых типов страницы. Repeat this step to add all the page types that you require.
По завершении комплектации требуемых номенклатур работник может их разместить. After the worker has finished picking all of the required items, he or she can put the items away.
Повторяйте этот шаг для добавления всех требуемых положений на странице. Repeat this step to add all the page positions that you require.
Повторите шаги 2 – 4 для добавления всех требуемых кодов причин. Repeat steps 2 through 4 to add all the reason codes that you require.
Маршрут содержит набор операций, требуемых для производства продукта или номенклатуры. A route contains the set of operations that are required to produce a product or an item.
Это означает, что в службе DNS нет требуемых записей CNAME. This means that the required CNAMEs do not exist in DNS.
Повторите этот шаг, чтобы добавить всех требуемых пользователей, и закройте форму. Repeat this step to add as many users as you require, and then close the form.
Без навыков, требуемых новыми развивающимися технологиями, многие рабочие станут просто безработными. Without the skills required by new and incipient technologies, too many workers will simply be unemployable.
Поддерживаемая маржа означает сумму денежных средств, требуемых для поддержания открытой Сделки. Maintenance Margin means the amount of funds required to maintain an open Trade.
разработка и согласование стандартов, форматов, классификаторов и методов обработки данных, требуемых для системы; Development and coordination of standards, formats, classifiers and data-processing methods required for the system;
После создания элементов бюджетных затрат, требуемых в организации, их можно назначить прогнозируемым должностям. After you create the budget cost elements that your organization requires, you can assign the budget cost elements to forecast positions.
6-2.1.2 При условии требуемых мер защиты более высокое напряжение допускается: 6-2.1.2 If the required protective measures are applied higher voltages are acceptable:
образцы используемых материалов в количествах, требуемых технической службой, проводящей испытания для официального утверждения; samples of materials used in quantities required by the technical service conducting the approval tests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!