Примеры употребления "тем временем" в русском с переводом "meantime"

<>
А тем временем, мы будем работать над другими зацепками. Meantime, we'll keep working on other leads.
Тем временем, многие подчиненные и союзники Бо были уволены с должностей. Meantime, many Bo subordinates and allies have been purged from office.
Тем временем, Лестер может пройти через вентиляционную шахту и напасть на киберлюдей сзади. Meantime, Lester and I could take the cross shaft and attack the Cybermen from the rear.
А тем временем, Сиэтл, вы слушали доктора Крейна и я желаю вам хорошего дня. Ha, ha, meantime, Seattle, this is Dr. Frasier Crane wishing you good day.
А тем временем президент Трамп будет вести свое политическое общение по путинскому учебнику политтехнологий, как и свою кампанию до этого. President Trump, meantime, will approach political communication in the same way as he ran his campaign – according to the Putin playbook of political technology.
Тем временем Лебедев все еще ждет возможности забрать своих свиней, которых он намерен передать на скотобойню или какой-либо другой ферме. Meantime, Lebedev is still waiting to collect the pigs, which he plans to take to a slaughterhouse or another farm.
Тем временем, разнообразные отчеты теперь свидетельствуют о том, что кампания против криминала, которую он вел по указанию Бо, включала в себя шантаж ведущих законный бизнес предпринимателей, заключение под стражу адвокатов, которые пытались их защитить, и широкомасштабное использование самовольных задержаний и пыток. Meantime, assorted reports now contend the anti-gangster campaign he directed on Bo’s behalf included shakedowns of legitimate businessmen, jailing lawyers who tried to defend them and widespread use of arbitrary arrest and torture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!