Примеры употребления "телефонов" в русском с переводом "telephone"

<>
Страна 2, с меньшим числом телефонов, - это Китай. Country 2, that has fewer telephones, is China.
Количество добавочных номеров или номеров телефонов не ограничено. The number of extension numbers or telephone numbers entered is unlimited.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста. Telephones, infrastructures do not guarantee you economic growth.
Люди называли разные причины того, почему не хватало телефонов. There were a lot of reasons people told me why we don't have enough telephones.
С чего он начнет, с телефонов или с маисовых лепешек? Where will he start, telephones or tortillas?
координаты офиса — номера телефонов, факсов, телексов, адреса электронной почты и веб-сайта Office coordinates — telephone, fax, telex, e-mail and web site addresses
В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было. The vast rural areas, where 100 million people lived, there were no telephones.
местонахождения и номеров телефонов различных служб, информационных органов и клубов Организации Объединенных Наций. The location and telephone extensions of services, information media and United Nations clubs.
Аварийные ниши предназначены для размещения различного оборудования безопасности, в частности аварийных телефонов и огнетушителей. Emergency recesses are designed to hold various items of emergency equipment, in particular emergency telephones and extinguishers.
В стране 1 больше телефонов. Также в стране 1 более протяженная система железных дорог Country 1 has more telephones, and Country 1 has a longer system of railways.
В некоторых организациях (особенно в Восточной Азии) на кнопках офисных телефонов могут отсутствовать буквы. In some companies (especially in East Asia), office telephones may not have letters on the keys of the telephone.
Мой следующий официальный акт был таким – рядом с моим столом стоял столик со множеством телефонов. My second official act was the following: Next to my desk was a table with many telephones.
Маломощные портативные электроустановки используются для питания аварийных известителей, телефонов в сельской местности и другого оборудования. Smaller power systems are being used in emergency call boxes, rural telephones and other equipment.
Если это так, то вопрос в том, сколько телефонов у нас было на тот момент? And if that's the case, then the question is how many telephones did we have at that time?
Например, в таблице поставщиков могут храниться имена поставщиков, их адреса электронной почты и номера телефонов. For example, a supplier table might store supplier names, e-mail addresses, and telephone numbers.
Но, в конце концов, этот банк появился в стране, где нет телефонов, так что он децентрализован. But you know, they have, after all, evolved in a country without telephones, so they are decentralized.
На самом деле, страна с большим количеством телефонов - это Советский Союз, по данным на 1989 г. Actually the country with more telephones is the Soviet Union, and the data referred to 1989.
Фамилии секретарей, местонахождение их служебных помещений и номера телефонов имеются в документе A/INF/59/3. The Secretaries'names, office locations and telephone numbers are available in document A/INF/59/3.
Фамилии секретарей, местонахождение их служебных помещений и номера телефонов имеются в документе A/INF/60/2. The Secretaries'names, office locations and telephone numbers are available in document A/INF/60/2.
В Уголовно-процессуальном кодексе содержатся подробные положения, касающиеся свидетельских показаний, обысков, конфискации, эмбарго и прослушивания телефонов. The Code of Criminal Procedure contains detailed provisions on witness testimony, searches, seizures, embargo and the tapping of telephones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!