Примеры употребления "съезжу" в русском

<>
Я съезжу поговорю с СЛД Тары. I am gonna go talk to Tara's BFF.
Чтобы не рисковать, я съезжу на твою квартиру Just to be on the safe side, I'm gonna go to your apartment
Я съезжу к Синематеке, посмотрю, что да как, на всякий случай. I'm going to check out the Cinematheque.
Донни пару часов не будет дома, так что я съезжу туда, заберу одежду и всё самое необходимое. Well, Donnie's staying clear of the house for a few hours, so I just need to go by and get some sundries and clothing.
Съезжу в Мобил, выбрать ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, хочу подтвердить бронирование гостиничных номеров, и найти Пита Тервиллигера, чтобы исправить опечатку в свадебных приглашениях. Ooh, I am driving to Mobile to pick out fabrics for the bridesmaids' dresses, I'm meeting with the caterer, I'm going to reconfirm our block of rooms at the inn, and I'm gonna find Pete Terwilliger and get him to fix that wedding invitation typo.
Я съездил в северный Уэльс. I went on a coach tour of North Wales.
Для желающих съездить в Китай это означает дополнительные траты This means additional expenses for those who wish to travel to China
Он решил съездить во Францию. He decided to go to France.
После аннексии Крыма Пархоменко, которой сейчас 58 лет, съездила в Израиль и подумала было эмигрировать, но решила, что «слишком стара для смены идентичности». After the annexation of Crimea, Parkhomenko, now 58, traveled to Israel and contemplated immigration but found she was “too old to change my identity.”
Хотел бы однажды съездить заграницу. I'd like to go abroad one day.
Посреди сравнительно спокойного предвыборного сезона мы съездили в города, поселки и на пограничные посты Киргизии, чтобы взглянуть на рост Китая в Средней Азии. In the midst of a relatively calm election season, we have been travelling to Kyrgyzstan’s cities, villages and border posts to track the rise of China in Central Asia.
Я собираюсь съездить за город. I'm going to do a trip to the country.
По словам Ри и Ко, лечение в Европе не принесло результатов, и они решили съездить в США и договориться там о медицинской помощи для умирающей сестры Ко. The way Ri and Ko tell it, the cancer treatment in Europe was not working, so they decided they should travel to the United States to try to secure treatment for Ko’s dying sister.
Когда мы собирались съездить в Барбизон. When we were going to Barbizon.
А когда в 2010 году ему присудили Нобелевскую премию, китайские власти не только не позволили его семье съездить в Осло на вручение премии, но и посадили его жену под домашний арест. When he was awarded the Nobel in 2010, the Chinese authorities not only prevented his family from traveling to Oslo to accept the prize; they placed his wife under house arrest.
Я хочу однажды съездить в Африку. I want to go to Africa someday.
Пытаясь заручиться голосом сенатора-демократа в пользу своего подвисшего законопроекта о снижении налогов, он съездил в её штат, где начал рассказывать лживые факты о её биографии (впрочем, этот законопроект насколько сильно перекошен в пользу 1% самых богатых американцев, что ни один сенатор-демократ не стал за него голосовать). In an effort to win a Democratic senator’s vote for his pending tax-cut bill, he traveled to her state and told lies about her record (though the tax bill was so tilted to the richest 1% of Americans that no Democratic senator voted for it).
Я бы съездил на Коста дель Соль. I'd like to go to the Costa del Sol.
Поскольку в России иностранцам без вида на жительство разрешают оставаться всего три месяца, Аль-Шаркасу и прочим черкесам из Сирии пришлось недавно съездить в Абхазию (это - самопровозглашенная грузинская провинция, независимость которой признала Россия), чтобы поставить новые въездные печати, которые дают им право на очередное трехмесячное пребывание в России. Because Russia allows foreigners to stay for only three months without a residence permit, al Sharkas and other Circassians from Syria recently had to travel to Abkhazia, a breakaway Georgian province that Russia recognizes as independent, to obtain entry stamps allowing them another three-months stay.
Я вчера вечером съездила домой к Кейт. I went round to Kate's house last night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!