Примеры употребления "сцене" в русском

<>
Он играл «Гамлета» на сцене. He played "Hamlet" on the stage.
Одного из парней в групповой сцене. One of the guys in the gangbang scene.
Двадцать пять лет национального строительства дали нам некоторый опыт на глобальной сцене и позволили нам заложить фундамент для последующих 25 лет национального развития. Twenty-five years of nation-building has given us some experience in the global arena and allowed us to build a foundation for the next 25 years of national development.
Эйвери здесь, на сцене экипажа. Avery's on the stage crew here.
Возьмите появление на политической сцене термина "секта". Take the appearance of the term "sect" on the political scene.
Но представьте себе, какие возможности могут открыться, если это сделать. Тогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене-эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками. But imagine the freedoms if you could take this further, that in fact you could consider a Wagnerian entry, a first act in thrust, an intermission in Greek, a second act in arena, and you leave through our lobby with dangly bits.
Он настраивается на главной сцене. - He's tuning up on the main stage.
Тебе нельзя носить шапку в этой сцене. You can't wear that in the scene.
Мы выступали вместе на этой сцене. We performed together on this very stage.
Но все меняется, когда на сцене появляется хищник. Now, all this changes when a predator enters the scene.
Мы играем на той же сцене. We're playing on the same stage.
А теперь на сцене появилось давление нового типа. And now there is a new pressure on the scene.
Главное, чтобы на сцене не стошнило. Just don't throw up on the stage.
Это началось задолго до появления Трампа на сцене. This began long before Trump appeared on the scene.
На этой сцене сейчас много людей. There are many people on this stage right now.
Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене. You acted out a very tender and delicate love scene.
Так что приветствуйте на нашей сцене. Without further adieu, please welcome to our stage.
В каждой сцене это должно стать для нас критерием. In every scene, that should be the criterion we’re using.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. The most obvious visual thing on stage is the speaker.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене. So the film is operating on many many levels in that scene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!