Примеры употребления "сходить за покупкой" в русском с переводом на английский

<>
Некоторые самолеты МиГ-29 по-прежнему подвергаются дальнейшей модернизации: на польские МиГи ставят новые летные компьютеры, навигационную технику и даже радио диапазона СВЧ/УКВ Rockwell Collins. Но остальные ВВС, если не считать небольшое количество бывших советских союзников, после холодной войны не торопятся встать в очередь за покупкой МиГ-29. Although a small number of Fulcrums continue to be upgraded — Poland’s MiGs are receiving new mission computers, navigation technology, and even a Rockwell Collins UHF/VHF radio — other air forces, except for an inordinate number of former Soviet-aligned states, never queued up to buy the Fulcrum after the cold war.
Мне нужно сходить за покупками; вернусь через час. I have to go shopping; I'll be back in an hour.
Как предполагается, в ближайшее время будут согласованы и подписаны отдельные меморандумы о взаимопонимании относительно повышения статуса полевого госпиталя до статуса медицинского учреждения Организации Объединенных Наций уровня II, подбора участка для размещения штаба миссии, строительства помещений штаба миссии в Могадишо и надзора за покупкой бронированных автомобилей. Separate memorandums of understanding to upgrade the field hospital to a United Nations level II medical facility, undertake a site survey for mission headquarters, construct mission headquarters in Mogadishu and oversee the purchase of armoured vehicles are expected to be negotiated and signed shortly.
Звучит отлично, я могу сходить за бургером и чипсами. That sounds great, I could go for a burger and fries.
Можно было съесть его, либо сходить за едой, и я была уверена, что вернись я с едой, он бы не ответил на звонок или просто исчез. So my options were to eat that or to go out and get some food, and I was sure that if I went out, came back, he wouldn't answer the buzzer or he would have just disappeared.
Думаю, время сходить за еще одним бокалом моего знаменитого эгнога. I think this calls for another glass of my world-famous eggnog.
Шаманка, кажется, я говорила тебе сходить за лекарствами. Shaman, I thought I told you to fetch the medicine.
Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин? Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner?
Я разрешила ей сходить за вторым эскимо. I let Rhoda go out for another Popsicle.
Я собираюсь сходить за гавайским мороженым в соседний отель с парой ребят. I'm gonna go get some shaved ice at the hotel next door With some kids.
Она так одевается только чтобы сходить за лапшой? She dresses up like that to go out for noodles?
Здесь вновь очень близкая аналогия с разумной покупкой обыкновенных акций. Here again, the analogy with intelligent common stock buying runs very close.
Он предложил сходить посмотреть фильм. He suggested going out to watch a movie
Даже учитывая, что доллар используется в качестве мировой резервной валюты, США не могут взращивать долг за счёт увеличения заимствований, особенно тогда, когда Федрезерв больше не занимается покупкой государственных облигаций. Even given the dollar's status as reserve currency of the world, the US cannot keep piling up more and more debt through increased borrowing, especially when the Fed is no longer in the business of acquiring Treasury assets.
Я не был способен сходить на его день рождения. I wasn't able to go to his birthday party.
Сравните это с покупкой эквивалентного количества акций, что свяжет нам $7450! Compare this with owning the equivalent 100 shares of this stock, which would tie up $7,450!
Тебе лучше сходить к доктору, может быть это не просто простуда. You had better see a doctor; it may not be just a cold.
Поскольку мы одновременно покупаем и продаем опционы двух различных страйков, есть расходы связанные с покупкой одной стороны спрэда и доходы от продажи другой (шортовой) стороны спрэда. Since we are simultaneously buying and selling options having two different strikes, there is an outlay of cash upon purchasing one side of the spread and a simultaneous receipt of option premium when selling the other side (that is, the short side).
Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз. It rained so hard that we decided to visit him some other time.
«Полная законченная транзакция» — транзакция, которая состоит из двух противоположных торговых операций одинакового объема (открытие позиции и закрытие позиции): покупки с последующей продажей или продажи с последующей покупкой. "Complete Transaction" consists of two opposite transactions of the same size in different directions (open a position and close a position): buy in order to sell or sell in order to buy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!