Примеры употребления "существующая" в русском

<>
Существующая сейчас система является однобокой. The system we have in place is lopsided.
Существующая служба Exchange | н/д existing Exchange service | N/A
Если же существующая сегодня тенденция сохранится, дисбаланс на рынке труда существенно усугубится в ближайшие годы. If the world continues on its current course, labor-market imbalances will worsen significantly in the coming years.
Существующая система здравоохранения — это проблема демократов. Obamacare is the Democrats problem.
Нарушается существующая согласованность между желаниями, ресурсами и производственными технологиями. The existing matches between desires, resources, and production technology deteriorate.
Давно существующая привязка валюты Саудовской Аравии к доллару, когда-то казавшаяся незыблемой, в последние недели попала под усиленное давление. Saudi Arabia’s long-standing peg to the dollar, once apparently invulnerable, has come under enormous pressure in recent weeks.
В результате этого решения существующая проблема, вероятно, станет еще сложнее. As a result of the ruling, a complicated issue is likely to become even more so.
Примечание: Это может быть новая импортированная или уже существующая таблица. Note: This table can be a newly imported table or an existing table.
И даже если у нас есть жизнь, существующая миллиарды лет, как часто будут происходить процессы типа Кембрийского взрыва, в результате которых на планете начинают доминировать огромные многоклеточные макроскопические растения, животные и грибы? And even if you had life make it for billions of years, how often would you get something like the Cambrian explosion, where huge, multicellular, macroscopic plants, animals and fungi came to dominate a planet?
Существующая химическая последовательность аминокислот говорит: "Вот так нужно строить структуру. It has the chemical sequences of amino acids, which says, "This is how to build the structure.
Существующая инфраструктура базовая сеть 1995 года- неизменная до 2015 года Existing infrastructure 1995 base network- unchanged to 2015
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система. Others suggest that Iran's almost non-existent banking system is the culprit.
Если это существующая группа, мы постараемся подобрать ей название по идентификатору. If this is an existing ad set, we'll try to match it with its ad set ID.
"Существующая система не работает," - процитировала его слова "Сидней Морнинг Геральд". "The current system isn't working," the Sydney Morning Herald quoted him as saying.
Когда существующая цветовая категория впервые назначается элементу, вам всегда предлагается переименовать ее. The first time that you assign an existing color category to an item, you're prompted to rename the color category.
Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная. First and foremost, the system is largely reactive.
[(Коэффициент страховой суммы для группы активов / 100) + 1] * Существующая страховая сумма актива. [(Asset group's insured value factor / 100) + 1] * Asset's existing insured value
Если будет сохранена существующая модель, то мировая экономика будет постоянно преображаться. If the current pattern is sustained, the global economy will be permanently transformed.
Им по-прежнему будет доступна существующая служба вплоть до полного завершения переключения. They will continue to have the existing service until the switch is fully completed.
Главным вопросом остается то, позволит ли существующая геополитическая напряженность осуществить эти планы. The key question is whether current geopolitical tensions will permit that to happen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!