Примеры употребления "существовать" в русском с переводом "be"

<>
Для всего должны существовать рамки. There had to be limits to all things.
Должна существовать запись для домена. There should be an entry for the domain.
Могут существовать и другие решения. There could be other solutions.
Должен был существовать лучший способ. There had to be a better way.
Должен существовать поиск новых методов. New methods should be explored.
Должна существовать возможность снять обвинения. It must be possible to withdraw the charge.
Конечно, будет существовать и цифровой разрыв. Of course, there will still be a digital divide.
Кроме порнофильмов западному кино незачем существовать. Apart from pornos, nothing made west is worth seeing.
Должна была существовать какая-то основополагающая общность. There had to be underlying commonalities.
Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать. There should be no place for such unfortunate double standards.
Например, могут существовать следующие шаги элемента утверждения. For example, the approval elements are as follows:
Жесткая сила есть, и она будет существовать. Hard power is there, and it will remain.
Таким образом, может существовать два дизайна одного отчета. Therefore, there might be two designs for the same report.
Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане. You know, there might be a couple of views of WikiLeaks and of Julian.
– Должно существовать что-то более глубокое и фундаментальное». “There’s got to be something deeper and more fundamental.”
Может существовать несколько строк для той же номенклатуры. There may be multiple lines for the same item.
— Вызовы всегда будут существовать для альянса свободных государств. Robertson: There always will be challenges to an alliance of free nations.
Но может ли существовать в мире «добрая империя»? But can there be a benevolent empire?
В лесу может существовать только один хозяин именования доменов. There can be only one domain naming master in the whole forest.
Механизмы самоорганизации для создания структур должны существовать внутри вселенной - There must be mechanisms of self-organization inside the universe that make things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!