Примеры употребления "существовавшем" в русском с переводом "be"

<>
Все резервные правила должны преследовать принципиальные цели, такие, как разумное распределение ответственности в связи с сохранением обремененных активов и их стоимости на уровне, существовавшем до неисполнения. All suppletive rules should be based on policy objectives, such as reasonable allocation of responsibility for caring for the encumbered asset and preservation of pre-default value.
Однако в понимании, существовавшем до настоящего времени, термин " информационная система " призван охватить " весь спектр технических средств, используемых для передачи, получения или хранения информации ", которыми в зависимости от фактической ситуации может быть " коммуникационная система ", а в других случаях они могут включать электронный " почтовый ящик " или даже телефакс ". As understood thus far, however, the notion of “information system” is intended to cover “the entire range of technical means used for transmitting, receiving and storing information”, which, depending on the factual situation, may be “a communications network, and in other instances could include an electronic mailbox or even a telecopier”.
Во-первых, существовала асимметрия информации. First, there was an asymmetry of information.
Существовала серьёзная возможность его успеха. There was a strong likelihood of his succeeding.
Во-вторых, существовала асимметрия внимания. Second, there was an asymmetry in attention.
Однако существовали и другие варианты. It did not have to be this way.
Экономической модернизации практически не существовало. Economic modernization was practically non-existent.
Для всего должны существовать рамки. There had to be limits to all things.
Должна существовать запись для домена. There should be an entry for the domain.
Могут существовать и другие решения. There could be other solutions.
Должен был существовать лучший способ. There had to be a better way.
Должен существовать поиск новых методов. New methods should be explored.
Должна существовать возможность снять обвинения. It must be possible to withdraw the charge.
Также существует несколько повышающих рисков. But there are also several upside risks.
Существует два типа эритроцитарной аплазии. There are two types of PRCA.
Мисс Эсперанс, призраков не существует. Miss Esperance, there is no such thing as ghosts.
Существует два ключевых защитных клапана. There are two key safety valves.
Также существует вопрос самого процесса. There is also a question of process.
Для невежд не существует свободы. There is no freedom for the ignorant.
Существует два способа это реализовать. Well, there are two ways of getting there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!