Примеры употребления "существенно" в русском с переводом "of the essence"

<>
Хотя ЦМТ признал в принципе необходимость рассмотрения нескольких кандидатур и необходимость обоснования в документах выбора тех или иных кандидатов, у него по-прежнему были «серьезные оговорки в отношении ссылок на проведение конкурса, который невозможно обеспечить в рамках оперативных условий выполнения связанных с техническим сотрудничеством задач, когда зачастую существенно важную роль играет время». While acknowledging in principle that several candidates should be considered and that the rationale for the selection should be documented, ITC maintained “its strong reservations at the reference to a competitive process, which cannot be put in place in an operational environment for technical cooperation-related tasks where time is often of the essence”.
Время является существенным фактором в отношении всех ваших обязательств в связи с настоящим Соглашением и любой Сделкой. 2.9 Time will be of the essence in respect of all obligations of yours under or in connection with this Agreement and any Trade.
Очевидный ответ: у нас нет времени; процедуры, описанные в Главе 11, сложны и очень длительны, а текущий кризис достиг точки, когда время является существенным фактором. The obvious answer is that we do not have time; Chapter 11 procedures are generally long and complex, and the current crisis has reached a point where time is of the essence.
В связи с вопросом об ответственности появляются три возможных варианта действий: сохранить статус-кво, то есть по-прежнему делать отсылку к международному обычному праву; формально воспринять существенные моменты этого права или реализовать предложение о создании механизма sui generis, подобного механизму, предложенному в 1996 году. There were three options with regard to the question of responsibility: maintenance of the status quo — in other words, reference to customary international law; formal restatement of the essence of that law; and the proposal to create sui generis machinery along the lines of the 1996 machinery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!