Примеры употребления "существенно" в русском с переводом "substantially"

<>
Итальянские долги существенно усилят такую уязвимость. Italian holdings would add substantially to this vulnerability.
Так весьма существенно можно сократить перегрузку. You really reduce congestion quite substantially.
Думаю, безусловно наш результат был существенно лучше. So, clearly, we were in a substantially better place for this.
Добавка 400 миллиардов евро существенно увеличит этот запас. Adding €400 billion would increase the pool substantially.
В результате заболеваемость в развитых странах существенно снизилась. As a result, the disease burden in the developed world has declined substantially.
И всё же сейчас это представлено существенно более точно. And yet now it's represented in substantially finer grain.
С начала промышленной революции деятельность человека существенно изменила состав атмосферы. Since the Industrial Revolution began, human activity has substantially changed the atmosphere’s composition.
Что еще интереснее, этот разрыв существенно увеличился в последнее десятилетие. Even more interestingly, this difference has grown substantially over just the past decade.
Если экспорт существенно вырастет, то и торговый сектор также расширится. If exports are to grow substantially, the scope of the tradable sector must expand.
И, действительно, по мере роста творческого сектора существенно поднимется рост. And, indeed, as the creative sector grows, growth will pick up substantially.
Они могут существенно изменять размер дивидендов, но редко меняют политику. They may substantially change the dividend but seldom the policy.
Выполнив эти обязательства, страны существенно снизят прогнозируемое будущее глобальное потепление. By implementing these commitments, countries will substantially reduce projected future global warming.
Характер этих торговых отношений существенно различается от одной страны к другой. The nature of that trading relationship differs substantially from country to country.
Вообще-то, в этом возрасте мозг существенно контролирует своё собственное развитие. And in fact at this age it is substantially controlling its own self-development.
Думаю, стоит начать с того, что ядерный арсенал необходимо существенно сократить». For one thing, I think nuclear weapons should be way down and reduced very substantially, that’s part of it.”
Если он сделает плохой выбор, риски серьёзных политических ошибок существенно возрастут. If he chooses poorly, the risk of serious policy errors will increase substantially.
Тем не менее, она способна существенно увеличить возможности САА в этой сфере. Nonetheless, it can substantially improve the capabilities of the SAA in this regard.
Альтернативные бюджеты: это бюджеты, существенно отличающиеся от первоначального проекта, представленного исполнительной властью. Alternative budgets: are budgets that change substantially from the original draft of executive branch.
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено. Moreover, competitive funding for research at the university level must be increased substantially.
Восемь отобранных компараторов являются крупными культурными учреждениями, которые существенно улучшили обслуживание посетителей. The eight comparators selected are major cultural institutions that have substantially improved their visitor experiences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!