Примеры употребления "стреляют" в русском

<>
Сначала стреляют, затем дают деру. They shoot first and run second.
Сейчас российские орудия снова стреляют. Now the Russian guns are firing again.
Это не там, где бегут на лыжах и стреляют из винтовок? Isn't that the one where they cross-country ski - and shoot rifles?
Они стреляют только в плохих дяденек. They only shoot the bad guys.
Китайские государственные СМИ, заявил он, стреляют из «пустых пушек». China’s state-run media, he said, was simply firing “empty cannons.”
А девушки не стреляют из дробовиков. And girls don't shot guns.
Я слышал, есть модели электрошокеров, которые выпускают микрочастицы, когда стреляют. I've heard of stun gun models That release microdots when fired.
Тогда, если в тебя стреляют, какова смертность? So, with shooting at you, what are the death rates?
Затвор сдвигается только, когда оружие заряжают или стреляют из него. The bottom of the slide is exposed only when you're loading or firing the gun.
Нормуль, по крайней мере видно откуда стреляют. Fine with me, as long as they shoot.
Мы должны были остановить машину и убедиться, что они не стреляют в оцепление. We had to stop the vehicle and make sure they didn't fire at the blockade.
Ты когда-нибудь видела, как стреляют из лука? Have you ever seen a guy shoot a bow and arrow?
Они не используют против них пули и не стреляют по ним из оружия с глушителями, с вертолетов, вооруженных ракетами, и танков. They do not use bullets against them or fire upon them with guns equipped with silencers, rocket-equipped helicopters and tanks.
Кэнан, когда в нас стреляют, Гера обычно отстреливается. Uh, Kanan, when they shoot at us, her a usually shoots back.
Муса Магомедов, глава коксохимического завода в Авдеевке, с которым удалось связаться с помощью интернета, сказал, что в городе все еще «много стреляют». Reached via an electronic messaging app, Musa Magomedov, the head of Avdiivka’s coking plant, said there was still “a lot of firing.”
Это в парке аттракционов стреляют в плюшевых медвежат. This isn't a funfair, shooting for teddy bears.
Жители второй день сообщают о том, что видели африканских военных, которых они считают наемниками, и говорят, что они убивают мирных граждан и стреляют в воздух. Residents for a second day reported seeing African troops they described as mercenaries and said they were killing civilians and firing guns into the air.
Последний раз говорю, в приглашенных гостей не стреляют. Last time I checked, invited guests don't get ordnance shot at them.
В своих показаниях следователям из прокуратуры штата Огайо Брело не стал отрицать, что вел огонь, однако заявил, что ему показалось, будто из машины тоже стреляют. In a statement to investigators with the Ohio attorney general’s office, Brelo did not deny firing the shots but said he believed gunfire was coming from inside the vehicle.
И ему стреляют из пистолета прямо в сердце. And is shot through the heart with a pistol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!