Примеры употребления "стране" в русском с переводом "nation"

<>
И распространились по всей стране. And have spread all over the nation.
С самой большой концентрацией в стране. Okay? Almost like the highest in the nation.
Номер один среди энергетических напитков в стране. Number one energy drink in the nation.
Да, однажды оно станет крупнейшим железнодорожным узлом в стране. Yes, well, one day this will be the largest rail hub in the nation.
В реальности сейчас в 21-й стране имеется ядерная энергетика. The reality is that there's, what, 21 nations that have nuclear power?
Как сказал Адам Смит: «В любой стране есть много руин». As Adam Smith put it, "There is a lot of ruin in a nation."
Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране? He can't run his own family, let alone a nation!
Это пощечина, оскорбление бывшей когда-то великой стране с имперскими ожиданиями и амбициями. That's a slap in the face for a once great nation with imperial aspirations, and successes.
Однако никогда ране е экономического превосходства не удавалось достичь коммунистической стране с огромным населением. What is unprecedented is that something similar should occur in a Communist nation, or in one with such a massive population.
Они не собираются объявлять экономическую войну далекой стране, которая не сделала им ничего плохого. They aren’t going to declare economic war on a faraway nation which has done nothing against them.
Когда команда спасателей Фонда устремляется на помощь какой нибудь стране – кого они идут спасать? When the IMF rescue squad rushes to help a distressed nation, whom are they there to protect?
Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением. None of these ideas would fly, of course, in a contented nation.
Жилищный бум в стране арендаторов может на самом деле привести к снижению совокупного потребления. A housing boom in a nation of renters might actually lead to lower aggregate consumption.
Мы с Куртом будем прослушиваться в Джуллиард, в самый главный колледж исполнительских искусств в стране. Kurt and I will be auditioning for Juilliard, the nation's premiere performing arts school.
Если вы способны сделать золото из воздуха, то почему не покончите с бедностью в стране? If you can produce gold out of thin air why don't you cure the nation's poverty, Baba?
Розничные продажи в стране за февраль тоже выходят, и они, как ожидается, отскочил от января. The nation’s retail sales for February are also coming out and they are expected to have rebounded from January.
Во-вторых, за редким исключением не существует никакой международной полиции, которая может помочь обороняющейся стране. Second, with rare exceptions, there is no international police force that can assist a defending nation.
Не поэтому ли его 80-летие праздновалось в Лондоне, а не в его родной стране? Is that why his 80th was thrown in London, and not in Gorby's home nation?
Ботсвана рассматривает как contra bonos mores то, что всегда противоречило традиционным и религиозным убеждениям в стране. Botswana considered as contra bonos mores that which the nation traditionally held as contrary to traditional and religious beliefs.
Всесторонние многопрофильные опросы, как правило, улавливают сложность настроений в стране и зачастую противоречивые чувства ее граждан. Comprehensive, multi-question surveys tend to capture the complexity of a nation's feelings about itself, and the often contradictory sentiments of its citizenry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!