Примеры употребления "странами" в русском

<>
С обеими странами возможно сближение. A rapprochement with both countries is possible.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить. The trade imbalance between two nations should be improved.
Как известно, начало этой войны было обусловлено договором, заключенным между нацистской Германией и Советским Союзом (пактом Молотова-Риббентропа), согласно которому между двумя странами произошел передел территорий. Of course, the start of the war had been shaped by a Nazi-Soviet pact to carve up the lands in between their borders.
Что же с другими странами? What about other countries?
Половина российской торговли осуществляется со странами ЕС. Half of Russia’s trade is conducted with E.U. nations.
Моя делегация выражает озабоченность тем, что, например, как отмечается в докладе Генерального секретаря, возможность делимитации сухопутной границы между двумя странами вряд ли будет реализована к маю в связи с переносом сроков проведения двусторонних встреч. My delegation is concerned, for example, at the prospect, pointed out in the report of the Secretary-General, that the delineation of the land border is unlikely to be finished by May due to the postponement of bilateral meetings.
Река течёт между двумя странами. The river flows between the two countries.
Мы потеряем прозрачность в отношениях между нашими странами. We’d lose the transparency that exists between our nations.
Как показывает недавно проведённый специалистами из банка «Тройка-Диалог» анализ, Россия по сравнению с Китаем, Индией и прочими быстро развивающимися странами выделяется одним — своей превосходной устойчивостью к будущему изменению климата, обеспечиваемой огромными земельными и водными ресурсами. For as a recent analysis by the bank Troika Dialog points out, one area in which Russia stands out compared to China, India and other developing markets is its much greater resilience in the face of future climate change, stemming from its huge reserves of land and water.
Между двумя странами разразилась война. A war broke out between the two countries.
Отношения между двумя странами находятся в остром кризисе. Relations between the two nations are in a severe crisis.
Если даже на Западе стагнация в области заработной планы была весьма злободневным вопросом, то развивающиеся государства — что нетрудно представить — вряд ли можно было в то время назвать странами с молочными реками и кисельными берегами для простых рабочих. If wage stagnation was the order of the day in the West, you can imagine that developing states were hardly lands of milk and honey for ordinary workers.
Важны ли законы, существующие между странами? Do laws between countries matter?
- Россия не будет стремиться к конфронтации с другими странами; Russia will not seek confrontation with other nations;
В связи с тем что вопрос с ЛФК до конца обеими странами не был выяснен, т. к. Китай нарушил в 2001 году обещание обменяться с Индией картами, Китай заявляет, что войска НОА организовали лагерь на «китайской земле». Because the LAC has not been mutually clarified – China reneged on a 2001 promise to exchange maps with India – China claims that PLA troops are merely camping on “Chinese land.”
Различия между странами тоже очень велики. And you have huge differences within countries also.
В некоторых случаях связи между странами крепнут меньше, чем кажется. In some cases, the ties between nations are tightening less than they appear.
Мы вновь заявляем о своей решимости добиваться осуществления выдвинутой арабскими странами инициативы на основе принципа «земля в обмен на мир» и безопасности, которая будет обеспечена в результате серьезного и всеобъемлющего урегулирования, в обмен на осуществление Израилем всех принятых им международных обязательств, начиная с вывода его сил с палестинских территорий, которые были повторно оккупированы с сентября 2000 года, и прекращения расширения существующих и строительства новых поселений. We reaffirm once again our commitment to the Arab initiative, based on the principle of land for peace and on security based on a serious comprehensive solution, in return for Israel's implementation of all its international commitments, beginning with its withdrawal from the Palestinian territories that have been reoccupied since September 2000, and including an end to the expansion of settlements and the building of new ones.
Различия между африканскими странами слишком огромны. The differences between African countries are too huge.
Противостояние также отражает расширяющееся геополитическое соревнование между самыми густонаселенными странами Азии. The standoff also reflects an expanding geopolitical contest between Asia’s most populous nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!