Примеры употребления "стоят" в русском с переводом "be"

<>
Да, такие программы стоят дорого. Yes, these programs are costly.
Большинство горных лыж стоят дорого. Most alpine skis are expensive.
Все фрики стоят на ушах. All the freaks are on high alert.
Такие санкции стоят очень дорого. Such sanctions are very costly to impose.
Ваши имена стоят на заказе. Your names are on the work order.
Белые персики стоят больше доллара. The white peaches are a dollar more.
Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже. Nonstop flights are almost always more expensive.
Эти девченки даже этого не стоят. These girls aren't even worth it.
Города стоят в авангарде этого изменения. Cities are at the vanguard of this shift.
"Привет, Кортана! Сколько стоят акции Costco?" "Hey Cortana, how much is Costco stock worth?"
Поддержание мира и миростроительство стоят рядом. Peacekeeping and peacebuilding are coterminous.
Изменения внутри правительства также стоят внимания. Change within the government is also noteworthy.
Особенно если за всем этим стоят Псы. Especially if the Mutts are behind this.
Мы считаем, что они того не стоят. ... We don't think it is worthwhile. ...
Ты думаешь, Упыри стоят за убийством Лема. You think the Ghouls are behind Lem's murder.
Напрямую с фабрики сигареты стоят очень дёшево . Now, cigarettes out the factory gate are very cheap.
Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры: This is the choice that European leaders now confront:
В центре “Возрождения палестинского национализма” стоят два вопроса. Two questions are at the center of “Revitalizing Palestinian Nationalism.”
Долгие рассуждения всегда стоят на грани долгой войны. Jaw-jaw is always poised on the brink of war-war.
Ты знаешь, сколько стоят пенные машины и стробоскопы? Do you know how expensive foam machines and strobe lights are?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!