Примеры употребления "столкновение" в русском с переводом "clash"

<>
Такое столкновение должно быть предотвращено. Such a clash must be prevented.
Вчера ночью на границе было столкновение. Yesterday night there was a clash at the border.
В этом, возможно, и есть настоящее столкновение цивилизаций: Here, perhaps, is the real clash of civilizations:
Но столкновение в 1941 году было бы интересным. But a 1941 clash would have been interesting.
Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд. And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus.
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама. This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
Иначе говоря, морская мощь и сухопутная мощь обречены на столкновение. Sea power and land power, in other words, are fated to clash.
Столкновение между религиями еще больше усугубляется нерешительностью президента Олесегуна Обасаньо. The clash of religions is exacerbated by the indecisiveness of President Olesegun Obasanjo.
Некоторые опасаются, что столкновение цивилизаций неизбежно, если оно уже не началось. Some fear that a clash of civilizations is imminent, if it has not already begun.
Как бы разыгрывалось советско-американское столкновение, если верить военным играм Вашингтона. How a U.S.-Soviet clash would have played out, based on Washington's war games.
Столкновение между этими двумя блоками является одновременно и реальным, и мнимым. The clash between these two blocs is both real and misleading.
Его столкновение с властями пугает ее, и они ссорятся по этому поводу. His clash with the authorities frightens her, and they argue about it.
Некоторые полагают, что события 11 сентября ознаменовали "столкновение цивилизаций" Ислама и Запада. Some believe that 9/11 ushered in a "clash of civilizations" between Islam vs. the West.
Его конечная цель это спровоцировать столкновение цивилизаций между Западом и Мусульманским миром. Its ultimate ambition is to provoke a clash of civilizations between the West and the Muslim world.
Так что, это столкновение цивилизаций? И эти рисунки в самом его эпицентре? So the clash of civilizations is here, and cartoons are at the middle of it?
В нем нет ничего напоминающего прежнее политическое и идеологическое столкновение мирового масштаба. There is nothing resembling the old worldwide political and ideological clash.
Борьба с джихадским терроризмом – это не столкновение цивилизаций, а гражданская война внутри ислама. The struggle against jihadi terrorism is not a clash of civilizations, but a civil war within Islam.
Через пять лет, это будет столкновение между националистическим консерватизмом и новой прогрессивной оппозицией. It will be the clash, five years from now, between nationalist conservatism and a new outward-looking progressive opposition.
Совершенно очевидно, что есть случаи, когда американские и российские интересы приходят в столкновение. There will obviously continue to be cases in which American and Russian interests clash.
Борьба с экстремистским Исламистским терроризмом - это не "столкновение цивилизаций", а гражданская война внутри Ислама. The struggle against extreme Islamist terrorism is not a "clash of civilizations," but a civil war within Islam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!