Примеры употребления "стащил" в русском

<>
Что ж, я бы стащил твои брюки. Okay, I would pull down your pants.
Ты стащил 20 баксов из моего ящика! You snuck 20 bucks out of my drawer!
Он был тем, кто стащил ее топ. He was the one who pulled her top down.
Помнишь новый год, когда он стащил для нас виски, а потом мы бросили его в кустах. Remember on new year's, when he would sneak us whiskey, and then we would throw up in the bushes.
И после того, как Луи стащил топ Габби, что он сделал? And after Louis pulled Gabby's top down, what did you see him do?
Именно поэтому ты напал на неё в туалете на прошлой неделе, стащил трусики, заснял всё это? Is that why you attacked her last week in the bathroom, pulled her pants down, took photographs?
Эта девушка в парке говорит, что ты стащил с него штаны и тогда он начал убегать. That girl in the park says you pulled his waistband down, And then he ran.
В другом случае Парламентскому комиссару по правам национальных и этнических меньшинств была подана жалоба в связи со статьей, опубликованной в " Кёбаняи хирлап ", в которой говорилось следующее: " Старший из нападавших рома стащил человека с чемоданом с его места, прижал его к двери, которая была рядом, и нанес ему несколько ударов в живот. In another case a complaint was filed with the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights concerning an article published in Kőbányai Hírlap which stated, “The elder of the Roma attackers pulled the man with the case from his seat and pushed him against the nearby door, while hitting him several times in the stomach.
Я стащила это с мэйнфрейма "Аркадии". I pulled this off the mainframe at Arcadia.
Пит, Я стащила немного сахара для Вас. I sneak some more sugar out for you, Pete.
Как Джо смог стащить сумку со стола? How could Joe pull a bag off a table?
Я пробралась к тебе и стащила пули. So I snuck into your room and took your bullets.
Ну, она пыталась стащить с меня носки. Well, she tried to pull down my socks.
Множество парней захотят стащить твои джинсы, ок? Plenty of guys are gonna want to sneak in them jeans, okay?
Ты взломал дверь, чтобы стащить мои заготовки? You broken the door to pull off my blanks?
Прикинул, что еду можно стащить из столовки. Figure I can keep sneaking food from the cafeteria.
С чего вообще Эрик решил, что стащить с меня штаны - это нормально? On what planet did Eric think it was okay to pull down my pants?
И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья. Apparently, forgot to sneak the shaving cream.
Свидетель видел, как вы стащили с девушки кофту и толкнули ее в толпу. A witness saw you pull her top down and push her into the mob.
Пока они занимались подготовкой, я стащила бутылку шампанского с автостоянки! 'Cause while they were setting up, I snuck a bottle of champagne from the car park!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!