Примеры употребления "статистики" в русском

<>
Настройка статистики заработной платы (форма) Payroll statistics setup (form)
Почему статистики не измеряют их? Why are statisticians not measuring these?
Окно статистики показывает множество статистических параметров торгового процесса. The Stats window displays many statistic parameters of the trading process.
Формирование статистики о наборе сотрудников. Generate statistics about recruiting.
Это то, что статистики называют "предположением о независимости". So that's what statisticians would call an assumption of independence.
Узнайте, кто просматривал ваш профиль, с помощью статистики профиля Check out who's viewing your profile with Profile Stats
Расчет статистики по заказам клиента. Calculate statistics about customer orders.
Во-первых, российские и международные демографы, а также статистики, несомненно, хорошо знают свое дело. First: both Russian and international demographers and statisticians are indeed very good at what they do.
Метрика статистики post_like в поле actions теперь называется post_reaction. См. «Статистика действий, связанных с рекламой» в справочнике. The insights metric post_like in the actions field is now named post_reaction, see Ads Action Stats, Reference.
Источник: Федеральная служба государственной статистики Source: Federal State Statistics Service
Но правительственные статистики давно изучают происхождение иммигрантов, и им разрешено указывать прошлую национальность людей, получивших французское гражданство. But government statisticians have long been studying the national origins of immigrants, and are permitted to indicate the previous nationality of people who have acquired French citizenship.
К сожалению, никаких достоверных данных или статистики не существует, поэтому чтобы подтвердить мои аргументы, мне пришлось сначала найти способ выяснить, сколько же продовольствия выбрасывается в мире. Unfortunately, empirical data, good, hard stats, don't exist, and therefore to prove my point, I first of all had to find some proxy way of uncovering how much food was being wasted.
Формирование статистики по участникам курсов. Generate statistics about course participants.
Я боролся с необходимостью представить себе выборы как нечто, отличающееся от бейсбольного матча, рассматриваемого сквозь призму статистики. I wrestled with the need to conceptualize the election as anything other than a baseball game seen through a statistician's eyes – the way probably sees it.
И также начать со статистики. And also start with a little bit of statistics.
Правда, произошло возрождение с 2004 года того, что статистики (если не гуманисты) назвали бы «незначительными вооруженными конфликтами». True, there has been a resurgence since 2004 of what statisticians (if not humanists) would call “minor armed conflicts.”
Получение статистики почтовых ящиков и папок Retrieving mailbox statistics and folder statistics
Его статистики даже использовали ловкость рук для того, чтобы изобразить восстановление промышленного производства еще в середине 2015 года. His statisticians have even used a statistical sleight of hand to manufacture a recovery of industrial production dating back to mid-2015.
EPE Бюро исследований, планирования и статистики EPE Study, planning and statistics office
Мне кажется (возможно, это наивная мысль), что статистики из разных организаций должны регулярно общаться, проверяя и сопоставляя свои цифры. I would think, naively I suppose, that the statisticians from the different outfits would regularly interact and try to validate their figures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!