Примеры употребления "Statisticians" в английском

<>
Why are statisticians not measuring these? Почему статистики не измеряют их?
Methodologists, subject matter statisticians and statistical researchers; методисты, отраслевые статистики и исследователи в области статистики;
When statisticians compare countries, they require commensurate data. Когда статистикам нужно сравнить разные страны, они требуют соизмеримых данных.
Security analysts in those pre-crash days were called statisticians. Аналитиков ценных бумаг во времена до биржевого краха называли статистиками.
This is what statisticians technically call a damn fine bet. Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари".
So that's what statisticians would call an assumption of independence. Это то, что статистики называют "предположением о независимости".
Their refrigerators give the Russian people a different message than government statisticians. Холодильники направляют российскому народу совершенно иное послание, чем правительственные специалисты по статистике.
Statisticians have always recognized that comparing quantities is far easier than comparing quality. Учёные-статистики всегда понимали, что сравнивать количество намного проще, чем сравнивать качество.
Oracle Discoverer allows for the on-line creation of reports directly by statisticians. Средство Oracle Discoverer позволяет онлайновое формирование отчетов непосредственно самими статистиками.
Beijing should start by deploying armies of statisticians to measure the labor market accurately. Пекин должен развернуть целые армии статистиков, чтобы они точнее анализировали и оценивали рынок рабочей силы.
First: both Russian and international demographers and statisticians are indeed very good at what they do. Во-первых, российские и международные демографы, а также статистики, несомненно, хорошо знают свое дело.
Statisticians with Prudential identify premature mortality among those working with asbestos, who are subsequently refused life insurance. Статистики из Prudential выявляют преждевременную смертность среди тех, кто работает с асбестом и которым вследствие этого отказано в страховании жизни.
True, there has been a resurgence since 2004 of what statisticians (if not humanists) would call “minor armed conflicts.” Правда, произошло возрождение с 2004 года того, что статистики (если не гуманисты) назвали бы «незначительными вооруженными конфликтами».
The guidelines, to be used by statisticians when exchanging data and metadata, would be posted on the SDMX website. Это руководство, подлежащее использованию статистиками при обмене данными и метаданными, будет размещено на веб-сайте ОСДМ.
The Conference of European Statisticians could become a coordinator and generator of ideas and priorities that are specific to transition countries. Конференция европейских статистиков может стать координатором и генератором идей и приоритетов, учитывающих специфику стран с переходной экономикой.
His statisticians have even used a statistical sleight of hand to manufacture a recovery of industrial production dating back to mid-2015. Его статистики даже использовали ловкость рук для того, чтобы изобразить восстановление промышленного производства еще в середине 2015 года.
New techniques of collecting and analyzing big data, such as web scraping, text-mining, and machine learning, provide an opportunity for statisticians. Новые методики сбора и анализа больших объемов данных, такие как веб-скрэпинг, интеллектуальный анализ текстов, машинное обучение, дают шанс специалистам по статистике.
Statisticians suggest that, on a ceteris paribus basis, the Left will attain an absolute majority in the first round in five years. Статистики предполагают, что на основе ceteris paribus, через пять лет левые наберут большинство голосов уже в первом раунде.
And there's another in-joke among statisticians, and that's, "How do you tell the introverted statistician from the extroverted statistician?" Еще одна профессиональная шутка среди статистиков: "Как отличить статистика-интроверта от статистика-экстраверта?"
I would think, naively I suppose, that the statisticians from the different outfits would regularly interact and try to validate their figures. Мне кажется (возможно, это наивная мысль), что статистики из разных организаций должны регулярно общаться, проверяя и сопоставляя свои цифры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!