Примеры употребления "становясь" в русском с переводом "get"

<>
Не совершай ошибку, становясь между братьями. Don't make the mistake of getting between me and my brother.
А мы, становясь старше, вроде бы успокаиваемся. And we get a little older - we sort of let things go.
Наконец заканчивается топливо и она начинает сжиматься, становясь все более плотной и все более горячей. Finally, it runs out of fuel and begins to shrink, Getting denser and denser, hotter and hotter.
И это я должна целыми днями лежать в кровати, лысая становясь слабее и уродливее, и несчастнее, теряя всякую надежду. It's me who has to lie in bed all day, with a shaved head getting weaker and uglier, and more miserable, with no hope in sight.
Люди с активами стали богаче. People with assets have got richer.
Потом все стало гораздо напряженнее. Then things get tense.
Только показалось, что стало безопасно. Just when you thought it was safe to get back in the water.
Если станет скучно, уйду домой. If it gets boring, I will go home.
– Каждый из них становился независимым. “Each one of them [was] getting independent.
Становись сразу в начало очереди. Get your ass to the front of the line, man.
Я сказал, становись на колени. I said, get on your knees.
Глобализация становится всё более комплексной. Globalization is getting more complex.
Вообще-то, земля становится теплей. Actually, the earth is getting warmer.
В этом такси становится холодно. Eliza, its getting awfully cold in that taxi.
Солнце заходит, и становится прохладно. The Sun goes in, it gets cool.
Становится всё темнее и темнее. It's getting darker and darker.
Мир, фактически, становится более глобальным. The world is, in fact, getting more global.
Он становится в течение залива. They get in the Gulf Stream.
И здесь все становится странно. This is where it gets weird.
Становится всё холоднее и холоднее. It is getting cooler and cooler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!