Примеры употребления "способы ввода" в русском

<>
При создании абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно настроить основной и дополнительный способы ввода, которые абоненты будут использовать для поиска имен при поиске пользователя или при необходимости связаться с пользователем. When you create a UM dial plan, you can configure the primary and secondary input method that callers will use to look up names when they search for a user or want to contact a user.
Настройка способа ввода текста по умолчанию: To set the default input method:
Изменение способа ввода текста по умолчанию Change the default input method
Чтобы изменить настройки выбранного способа ввода, коснитесь элемента. To adjust the settings for the selected input method, tap.
Коснитесь элемента Настройка способов ввода и выберите предпочитаемый способ ввода. Tap Set up input methods, and select your preferred input method.
Коснитесь элемента Настройка способов ввода и выберите предпочитаемый способ ввода. Tap Set up input methods, and select your preferred input method.
В качестве основного способа ввода текста можно выбрать клавиатуру Android или настроить другой способ ввода текста. You can use the default Android keyboard or select any other input method as your default way of entering text.
В качестве основного способа ввода текста можно выбрать клавиатуру Android или настроить другой способ ввода текста. You can use the default Android keyboard or select any other input method as your default way of entering text.
Удобные способы ввода и вывода средств Convenient Deposit & Withdrawal Options
Процедура в этой теме объясняет способы ввода трансляций для имен стран и регионов. The procedure in this topic explains how to enter translations for country/region names.
Если вам нужно написать что-то на языке, который не поддерживается вашим компьютером, воспользуйтесь расширением Способы ввода текста. If you need to write using a language that your computer doesn't support, use the Google Input Tools Chrome extension.
Способы ввода пароля приложения могут несколько отличаться в зависимости от приложения или устройства, куда вы пытаетесь войти. The way you enter an app password can be slightly different depending on the app or device you're trying to sign in to.
Компания Bombardier заявила, что она оценивает срок ввода в эксплуатацию и предоставит новую информацию в следующие несколько месяцев. Bombardier said it was evaluating the entry-into-service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.
Он использовал все возможные способы. He used all available means.
1. Тогда как менеджеры при рассмотрении вопроса целесообразности новых инвестиций полагаются главным образом на показатель доходности активов, инвесторы должны понимать, что учет стоимости активов в ценах, существовавших на момент их ввода в действие, искажает показатели сравнительной эффективности работы компаний (особенно если эти активы действуют достаточно продолжительное время). 1. Although managers rely heavily on return of assets in considering new investments, investors must recognize that historic assets stated at historic costs distort comparisons of firms' performance.
Хитрые способы сэкономить на университетских учебниках Smart ways to save on college textbooks
По завершении ввода необходимо нажать кнопку "OK". After the data have been input, the "OK" button must be pressed.
"Если г-н Сноуден готов говорить с немецкими должностными лицами, мы найдем способы сделать это возможным". "If Mr Snowden is ready to speak to German officials, we will find ways to make this possible."
При разработке новых технологических процессов один «поворотный пункт» заслуживает, пожалуй, самого тщательного рассмотрения с точки зрения выбора времени покупки обыкновенных акций. Это момент ввода в действие первого завода, рассчитанного на полномасштабное коммерческое производство. The point in the development of a new process that is perhaps worth the closest scrutiny from the standpoint of timing the buying of common stocks is that at which the first full-scale commercial plant is about to begin production.
"Суть в том, что с ростом цен люди в средней и нижней части [шкалы доходов] будут искать способы пополнить свои доходы там, где только смогут", - говорит Сонг Сенг Вун, экономист CIMB, малайзийского банка. "Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can," says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!