Примеры употребления "способов ввода" в русском

<>
Коснитесь элемента Настройка способов ввода и выберите предпочитаемый способ ввода. Tap Set up input methods, and select your preferred input method.
Настройка способа ввода текста по умолчанию: To set the default input method:
Изменение способа ввода текста по умолчанию Change the default input method
Чтобы изменить настройки выбранного способа ввода, коснитесь элемента. To adjust the settings for the selected input method, tap.
Коснитесь элемента Настройка способов ввода и выберите предпочитаемый способ ввода. Tap Set up input methods, and select your preferred input method.
В качестве основного способа ввода текста можно выбрать клавиатуру Android или настроить другой способ ввода текста. You can use the default Android keyboard or select any other input method as your default way of entering text.
В качестве основного способа ввода текста можно выбрать клавиатуру Android или настроить другой способ ввода текста. You can use the default Android keyboard or select any other input method as your default way of entering text.
При создании абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно настроить основной и дополнительный способы ввода, которые абоненты будут использовать для поиска имен при поиске пользователя или при необходимости связаться с пользователем. When you create a UM dial plan, you can configure the primary and secondary input method that callers will use to look up names when they search for a user or want to contact a user.
Множество способов ввода / вывода средств с комиссией 0% Many ways of depositing and withdrawing funds with 0% commission
Мы предлагаем несколько способов ввода и вывода средств. We offer several Payment and Withdrawal methods.
Компания Masterforex предлагает своим клиентам набор самых востребованных способов ввода и вывода средств: Masterforex offers its clients a number of the most popular ways of depositing and withdrawing money:
Мы постоянно работаем над тем, чтобы предоставить Вам еще больше различных способов ввода и вывода средств, а таже сделать их еще проще. We are constantly striving to offer you even more deposit and withdrawal options and to make the process even easier.
В Access есть несколько способов ограничения ввода данных. Access provides a number of ways to restrict input:
Компания Bombardier заявила, что она оценивает срок ввода в эксплуатацию и предоставит новую информацию в следующие несколько месяцев. Bombardier said it was evaluating the entry-into-service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.
Я всегда думал, что инфаркт — это один из способов природы сказать тебе, что пора умереть. I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
1. Тогда как менеджеры при рассмотрении вопроса целесообразности новых инвестиций полагаются главным образом на показатель доходности активов, инвесторы должны понимать, что учет стоимости активов в ценах, существовавших на момент их ввода в действие, искажает показатели сравнительной эффективности работы компаний (особенно если эти активы действуют достаточно продолжительное время). 1. Although managers rely heavily on return of assets in considering new investments, investors must recognize that historic assets stated at historic costs distort comparisons of firms' performance.
Есть много способов делать это. There are a lot of ways of doing it.
По завершении ввода необходимо нажать кнопку "OK". After the data have been input, the "OK" button must be pressed.
Сборы - один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт. Fees are one way to get passengers to bring less on board.
При разработке новых технологических процессов один «поворотный пункт» заслуживает, пожалуй, самого тщательного рассмотрения с точки зрения выбора времени покупки обыкновенных акций. Это момент ввода в действие первого завода, рассчитанного на полномасштабное коммерческое производство. The point in the development of a new process that is perhaps worth the closest scrutiny from the standpoint of timing the buying of common stocks is that at which the first full-scale commercial plant is about to begin production.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!