<>
Для соответствий не найдено
Завтра, там какая-то спешка. Tomorrow, they are in a hurry.
К чему такая спешка, Спайсер. There's not all that hurry, Spicey.
Неоправданная спешка сенатора Керри (похоже, что здесь он руководствуется теми взглядами, которые сам осуждает) совершенно не нужна и неуместна. Senator Kerry’s undue hurry — which appears at least in part motivated by the politics he himself decries, including a hope to win, for himself and the administration, a public success — is unneeded and inappropriate.
Известно, что спешка и перенапряжение запускают механизм т.н. возбудительной реакции, а он может привести к чему угодно: от болезни Альцгеймера до сердечно-сосудистых заболеваний. But when you're in a hurry or stressed out, that triggers something called the inflammatory response, which is associated with everything from Alzheimer's disease to cardiovascular disease.
Но почему в такой спешке? But why are you in such a hurry?
Почему она ушла в спешке? Why did she go out in a hurry?
Очевидно, его покинули в спешке. It was obviously left in a hurry.
Почему ты в такой спешке, папа? Why are you in such a hurry, Dad?
Вы печатали в спешке, вероятно, сроки поджимали. You've been typing in a hurry, probably, pressure on, facing a deadline.
Куда ты сваливаешь в такой большой спешке? Where are you going in such a big hurry?
Кто-то сорвался с места в спешке. Somebody pulled away in a hurry.
Вы в спешке покидали город, мистер Мюллер. You were leaving town in a hurry, Mr. Muller.
Сторонники жесткого курса были правы в своей спешке. The hawks were right to be in a hurry.
Куда это ты собираешься в такой спешке, Бойд? Where is it you're in - such a hurry to get to, Boyd?
Сегодня утром, Карла тоже была в какой-то спешке. Carla was in some kind of hurry this morning, too.
Но эти планы появились вновь, причем в большой спешке. Those plans reappeared in a hurry.
Его трахеи раздавлены, частично разрезаны, так что убивали в спешке. His trachea is crushed, partially sliced through, so it was done in a hurry.
Может он уже возвратился, и в спешке, забыл ее запереть. Maybe he's already been back, left in a hurry, forgot to lock it.
Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке. Whoever was running this vessel left in a hurry.
Мне не нравятся люди, которые покидают мою вечеринку в такой спешке. I don't like anybody leaving my parties in such a hurry.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее