Примеры употребления "специальных" в русском

<>
Поиск текста и специальных знаков Check for text or special characters
Кроме того, правительство создало ряд специальных рабочих групп на случай чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения. Moreover, the Government has established some ad hoc working groups in order to face health emergencies.
Вы также можете конвертировать bitcoin в обычные валюты на специальных биржах. You can also convert bitcoins to normal currencies through dedicated exchanges.
Техническая документация обеспечит таможенным органам и гарантийной цепочке возможности для разработки специальных прикладных систем, подсоединенных к международной системе eTIR. The technical documentation will ensure that the Customs authorities and the Guarantee Chain can develop their specific applications connected to the eTIR international system.
Кроме того, они выразили озабоченность в отношении того, что для пополнения данных и обслуживания такой системы потребуется дополнительно выделить специальных сотрудников. Furthermore, they express concern that additional and dedicated manpower would be needed for feeding into and maintaining such a system.
Можно создать отдельный ассортимент для специальных номенклатур, которые получают только более крупные магазины. You then create a separate assortment for specialty items that only your larger stores receive.
Секретариат организовал 13 специальных семинаров и/или консультаций для государств-членов (Китай, Пакистан, Перу и Саудовская Аравия) и региональных организаций (КОМЕСА, САДК, ПСЮА и АСМ). The secretariat organized 13 adhoc seminars and/or advisory services for member States (China, Pakistan, Peru and Saudi Arabia) and regional organizations (COMESA, SADC, SACU, Andean Community and UMA).
Извлеките преимущество из наших специальных предложений Take Advantage of Our Special Offers
Для целей производства и обработки специальных запросов было создано хранилище рабочих данных с двумя информационными витринами. For production purposes and ad hoc queries, a production data warehouse with two data marts has been built.
Участники со всего мира начали демонстрировать, прототипировать новые машины во время специальных проектных встреч. Then contributors from all over the world began showing up, prototyping new machines during dedicated project visits.
Если у вас есть вопросы о специальных возможностях или вам требуется техническая поддержка, обратитесь в службу Microsoft Disability Answer Desk. If you have a disability or have questions related to accessibility, please contact the Microsoft Disability Answer Desk for technical assistance.
В случае с изложением специальных положений см., например, Генеральное соглашение между Ираном и Соединенными Штатами об урегулировании определенных дел Международного Суда и арбитражных дел от 9 февраля 1996 года, составленное на основании постановления о согласованных условиях, вынесенного по решению Ирано-американского арбитражного суда по рассмотрению исков, от 22 февраля 1996 года: 35 I.L.M. For cases of express provisions see, e.g., the General Agreement between Iran and the United States on the Settlement of Certain ICJ and Tribunal Cases of 9 February 1996, made an Award on Agreed Terms by order of the Iran-United States Claims Tribunal, 22 February 1996: 35 I.L.M.
Хорошие перспективы имеют инвестиции в производство дорогостоящих специальных экспортных товаров; сюда относится, в частности, разведение рыб и креветок, разведение тропических видов рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство. Investment in high-value, specialty export activities, such as fin-fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture, has great potential.
Использование цифр, знаков и специальных символов Using symbols, numbers, or special characters.
США, как наиболее влиятельный член международной системы, в глобальном управлении склоняется к предпочтению конкретных специальных подходов. The US, as the most powerful member of the international system, tends to prefer ad hoc approaches to global governance.
Таким образом, считается, что преподавание наиболее эффективно он-лайн, а исследования лучше проходят в специальных "научных парках". Today, teaching is thus said to be more efficiently delivered on-line, and research best delivered through dedicated "science parks."
На базе своих специальных знаний и опыта ЮНИДО разработала восемь модулей услуг, или основных блоков, на которых зиждется деятельность Организации в области технического сотрудничества. UNIDO's specialized experience had been grouped into eight service modules, which formed the basic building blocks of the Organization's technical cooperation activities.
основных поставщиков широкого ассортимента важнейшей лесопродукции на местные и глобальные рынки — от строительных материалов, бумажной продукции, санитарно-гигиенических товаров и упаковочных материалов до специальных химических веществ — при объеме производства, составляющем в настоящее время около 750 млрд. долл. США в год; The primary suppliers of a wide range of essential forest products to local and global markets — from construction materials, paper, sanitary products, packaging to specialty chemicals — with production currently around US $ 750 billion per year.
Особенный момент для специальных прав заимствования A Special Moment for Special Drawing Rights
подготовка и организация ежегодной сессии ЕЭК, ее ежеквартальных специальных неофициальных заседаний, обеспечение необходимой документацией и обслуживание заседаний; Preparation and organization of the annual session of ECE, its quarterly ad hoc informal meetings and required documentation and meetings services;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!