Примеры употребления "состояние" в русском с переводом "state"

<>
Я пытался вызвать состояние медитации. I was trying to induce a meditative state.
Я вхожу в медитативное состояние. I'm entering a meditative state.
Это называется диссоциативное состояние ума. It's called a savant dissociative state.
плохое состояние дорог и путей; Poor state of roads and tracks;
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Ученые открыли новое состояние воды Scientists have discovered a new state of matter for water
Я погрузился в медитативное состояние. I was in a deep meditative state.
Их также беспокоит состояние кораблей. They're also concerned about the state of their fleet.
Объектом исследования было состояние безусловного сострадания. It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
Перед лицом опасности, состояние мозга изменяется. Faced with extreme danger the mind enters an altered state.
Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?" Doctor Seligman, what is the state of psychology today?"
Отображает состояние подключения к серверу данных. Information line displays the connection state to the data server.
•Бонусы – текущее состояние полученных вами бонусов. •Bonuses – You can view the current state of your bonuses
агрегатное состояние (жидкое, твердое, шламообразное, газообразное); Physical state (liquid, solid, sludge, gas);
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние. Right now, America is in an unremitting state of trauma.
Обычно шоковое состояние долго не длится. A state of shock normally doesn't last long.
Теперь грифоны вернулись в нормальное состояние? Now the Griffins are back in their dormant state?
Она вызывает паралич и глубокое суггестивное состояние. It causes paralysis and a deep, suggestive state.
Это приведет базу данных в согласованное состояние. This brings the database to a consistent state.
Состояние галочки при этом можно не проверять. It is not required to verify the state of the checkbox before doing so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!