Примеры употребления "составлял" в русском с переводом "be"

<>
В 2014 году он составлял $1570. In 2014, it was $1,570.
Ожидаемый срок выполнения контракта составлял 17 месяцев. The anticipated duration of the Contract was 17 months.
Агент Бауер как раз составлял мне компанию. Agent Bower was just filling me in.
И этот астероид составлял всего 200 футов в диаметре. Yet that asteroid was only about 200 feet in diameter.
Бюджет Управления на 2004 год составлял 480 000 литов. The Budget of the Office for 2004 was LTL 480 000.
Срок гарантийной эксплуатации джутового хозяйства в Дебуни составлял 12 месяцев. The maintenance period for the Jute Farm Debuni project was 12 months.
Средний возраст первородящих в 2002 году составлял 27,7 года. The average age for first-time mothers was 27,7 years in 2002.
Это не мое дело, но этим утром я составлял гороскоп. It is not of my doing, but this morning I was casting a horoscope.
Средний возраст первородящих в 2005 году составлял 28,9 года. The average age for first-time mothers was 28.9 years in 2005.
Я просто составлял Джеймсу компанию, сэр, если вы не против. I was just keeping James company, sir, if that's all right.
Бюджет на профессиональные программы составлял в 2000 году 40 млн. форинтов. The budget for professional programmes had been 40 million florins in 2000.
Они обнаружили, что средний период владения акциями составлял меньше трех дней. They found that their average period for holding a stock was less than three days.
Он никогда не составлял тебе компанию, пока мама была с Дэвидом? He never kept you company while Mom was with David?
Так, индекс личных сбережений в США в 1980 г. составлял 11%. Consider the US in 1980, when the personal saving rate was 11%.
Годовой рост ВВП составлял около 5% - чуть позади Китая и Индии. Annual GDP growth was close to 5%, just behind China and India.
Показатель мертворождений в 2006 году составлял 6,2 на 1000 живорождений. The rate of stillbirths was 6.2 per 1,000 live births in 2006.
Десять лет назад федеральный долг составлял всего лишь 35 % от ВВП. A decade ago, the federal debt was just 35% of GDP.
В четвертом квартале 2007 года, уровень безработицы в Великобритании составлял 5,2%. In the fourth quarter of 2007, the UK’s rate was 5.2%.
В 70-е, оборот Красных бригад в год составлял семь миллионов долларов. In the 1970s, the turnover of the Red Brigades on a yearly basis was seven million dollars.
Мой сердечный ритм составлял 61 удар в минуту. Мое давление - 127 на 74. My heart rate was 61 beats per minute - my blood pressure, 127 over 74.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!