Примеры употребления "сокращались" в русском с переводом "cut"

<>
Однако, по мере того, как сокращались бюджетные расходы, производительность падала еще больше, и экономический кризис усиливался. When output crumbled due to a profound banking and financial crisis (linked to the collapse of the gold standard), tax revenues plummeted in the US and Europe, and conservative governments tried to cut budget spending to limit budget deficits.
По договору СНВ-1 размещённые стратегические ядерные вооружения обеих сторон сокращались примерно наполовину — с 10–12 тысяч единиц до 6 тысяч. The START I agreement cut deployed strategic nuclear weapons on both sides roughly 50 percent, from between 10,000 and 12,000 down to 6,000.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Cutting spending now will weaken the economy.
«Мы в ожидании сокращения производства. "We're going to see cuts made.
Доводы против сокращения чистого налога The Economic Case Against Bush's Tax Cut
Огромные сокращения, ешь мое дерьмо! Swingeing cuts, eat my shit!
Поставка сразу клиенту, сокращаются транспортные затраты. Plant the supply next to the customer, cut down on transportation costs.
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий. The way to cure an ailing pension system is to cut pensions.
И сокращение капвложений тут не поможет. It would not be a matter of cutting back on fat in their capex programs.
Гудение сокращений, покупка выстрелы, танцуют его. Buzz cuts, buying shots, dancing it up.
Во-первых, налоговые сокращения Буша продлены. First, the Bush tax cuts were extended.
Единственное сокращение здесь - это пособия по безработице. The only real cut here is unemployment insurance.
Аргументы за сокращение корпоративных налогов также ошибочны. The arguments for cutting corporate taxes are similarly flawed.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Talk of government spending cuts is premature.
Стоимость резких краткосрочных сокращений выбросов слишком высока. The cost of drastic, short-term carbon cuts is too high.
Вышеуказанные сокращения отражены в данных, приведенных ниже. The above cuts are reflected in the figures given below.
Простые процентные сокращения это не лучшая стратегия. Pure percentage cuts do not make good strategy.
Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность? Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity?
Предлагаемый объём сокращения ядерных арсеналов весьма скромен. The proposed cuts in nuclear arsenals are modest.
Хлебные субсидии уже были сокращены на 13%. Bread subsidies have already been cut by 13%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!