Примеры употребления "созданной" в русском

<>
Это имя созданной абонентской группы. This is the name of the dial plan that was created.
Выполнение работы, созданной другим процессом. Perform work that was created by another process.
Выберите поставщика для созданной накладной поставщика. Select the vendor for the vendor invoice that you created.
группе контактов, созданной в папке "Контакты" A contact group they’ve created in their Contacts folder
Дважды щелкните поставщика в созданной накладной поставщика. Double-click the vendor for the vendor invoice that you created.
Уникальный код проводки, созданной для закрытия контейнеров. The unique ID for a transaction that is created for closing containers.
Вот пример новости, созданной с действием books.reads. Here's an example of creating a story with the books.reads action.
Вот пример имени группы, созданной сотрудником отдела психологии: Here's an example of a group name created by a faculty member in the Psychology department:
Оппортунистические партии пытались воспользоваться турбулентной средой, созданной внезапными изменениями. Opportunistic parties tried to benefit from the turbulent environment created by sudden change.
Просмотр и изменение вновь созданной версии цены для записи преобразования. Review and change the newly created costing version for the conversion record.
Сохраните файл CMR в папке, созданной для ваших каталогов поставщика. Save the CMR file in the folder that you created for your vendor catalogs.
Созданной группе компонентов косвенных затрат можно назначить компоненты косвенных затрат. After you create an indirect cost component group, you can assign indirect cost components to the group.
Это сообщение находится в папке, созданной для хранения результатов поиска. The message is located in the folder created to store search results.
Добавьте созданной группе индивидуальности, загрузив фото обложки и описание для нее. Once you create your group, you personalize it by uploading a cover photo and adding a description.
Она привела бы сначала к концу Социалистической партии, созданной Франсуа Миттераном. It would lead first to the end of the Socialist Party created by François Mitterrand.
В поле Стартовое значение введите идентификационный номер, назначаемый первой созданной номенклатуре. In the Starting value field, enter the identification number to assign to the first item created.
Для просмотра созданной проводки в форме Подписка, щелкните Проводки по сборам. To view the transaction that was created, in the Subscription form, click Fee transactions.
Все приходы за период будут сопоставлены расходу вновь созданной проводки перемещения запасов. All the receipts for the period will be settled against the issue of the newly created inventory transfer transaction.
Подробнее о предоставлении людям разрешений на управление рекламой, созданной с вашей Страницы. Learn more about giving permissions to someone to manage ads created from your Page.
Все приходы за день будут сопоставлены расходу вновь созданной проводки перемещения запасов. All the receipts for the day will be settled against the issue of the newly created inventory transfer transaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!